| Mas vai entender que um ovo é uma coisa nova. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تفهمي أن البيضة هي شيء جديد. |
| Deves entender que infelizmente a maioria das pessoas não tem conhecimento de si próprio | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء على فهمهم لطبيعتهم |
| Tens que entender que há uma guerra a travar-se no Ceú. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ أن تفهمي... أن هنالك حرب مُندلعة في السماء. |
| Acho que precisas de compreender que o Sr. Henson trabalha muito duro para fazer desaparecer qualquer sinal de falhas. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليكِ أن تفهمي أن السيد هينسون يعمل بجد لكي يزيل أي أثر من هذه القوالب. |
| Mas tens de compreender que isto vai contra todos os instintos que tenho. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا الأمر يجري على كل غريزة أملكها |
| Só precisas de compreender que o que fizeste foi errado. | Open Subtitles | أنت فقط يجب أن تفهمي أن ما قمتي به شيء خاطئ |
| Deves entender que na, nossa comunidade, ser rejeitado é como abraçar a morte. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي أن في مجتمعنا، النبذ شبيه بالموت. |
| Quero entender que na ausência do Gibbs, como agente sênior da equipa, esta investigação é minha. | Open Subtitles | أريدك أن تفهمي أن في غياب (غيبس) بما إني عميل الفريق الأكثر خبرة أن هذا التحقيق لي |
| Maya, tens de entender que... | Open Subtitles | ...مايا ، يجب عليكِ أن تفهمي أن |
| Mas tens de compreender que 15 mil dólares... não é apenas aquilo que quero. | Open Subtitles | لكن عليكي أن تفهمي أن ... 15.000$ ليس كل ما أريد |
| Precisa de compreender que... | Open Subtitles | .... يجب أن تفهمي أن |