Sou a última coisa que verá se acontecer alguma coisa à minha família. | Open Subtitles | انا الشىء الاخير الذى ستراه اذا حدث شىء لزوجتى وابنتى |
Depois de tudo porque essa criança passou, esta seria a minha última preocupação. | Open Subtitles | يا الهى , بكل ما مر به هذا الطفل فهذا هو الشىء الاخير الذى يجب ان اقلق بشانه |
E a última coisa que ele queria era que você desistisse, só porque isso significa que tem de desistir dele. | Open Subtitles | الشئ الاخير الذى قد يريده الان هو ان تستسلمى لان هذا يعنى انك سوف تتخلين عنه |
Deverão saber que sou o último a lembrar-se como cada um de nós, homens e mulheres, tomaram a sua decisão. | Open Subtitles | يجب ان تعلم اننى الاخير الذى يتذكر كل منا رجال و سيدات لكل منهم قرارتهم الخاصة |
Como sei que és o último polícia que vou ter de subornar? | Open Subtitles | كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير الذى علىّ أن أرشوه ؟ |
o último sargento deles também era um veterano da guerra. | Open Subtitles | السيرجنت الاخير الذى اتوا به كان بيطريا من الجيل القديم ايضا |
a última coisa de que me lembro... estava a andar... a tentar estabelecer contacto com o satélite. | Open Subtitles | الشىء الاخير الذى اتذكره... كان خروجى... , محاولا الاتصال بالقمر الصناعى. |
É o último a ter lugar aqui antes da sua demolição e reconstrução... | Open Subtitles | الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة الاسطورية قبل أن يتم ترميمها بالكامل |
Desculpa o modo como me tenho portado. Eu devia ser o último a chamar nomes a alguém. | Open Subtitles | اسف للطريقه التى تصرفت بها انا الاخير الذى يمكن ان يشتم |
Custa a crer, mas este combate é o canto do cisne desta histórica sala o último espectáculo apresentado aqui. | Open Subtitles | انه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة تعتبر أهم الاحداث على هذه الحلبة الاسطورية الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة قبل ... |