| Se ofereceu como voluntário como Imam da prisão no Centro Correcional Dearfield há 3 anos. | Open Subtitles | لقد تطوع ليكون امام السجن في مركز ديرفيلد الاصلاحي منذ 3 سنوات |
| E depende se a prisão no campo ou na cidade. | Open Subtitles | والكثير يعتمد على إن كان السجن في المدينة أو البلدة |
| É um grande caçador, mas está na prisão na Libéria. | Open Subtitles | أنه صياد غير شرعي، لكنه في السجن في ليبيريا |
| O meu avô esteve na prisão durante a lei seca. | TED | فجدي كان في السجن في فترة حظر الكحوليات. |
| Matei um guarda, ao tentar fugir da prisão de Montana. | Open Subtitles | قتلت حارس وانا احاول الهروب من السجن في مونتانا |
| Portanto, aos 18 anos, fui parar a uma prisão na Nigéria. | TED | إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا. |
| Esta instituição também está a sair-nos cara, cerca de 40 mil dólares por ano para mandar um jovem para a prisão em Nova Jérsei. | TED | هذه المؤسسة تكلفنا الكثير أيضًا، حوالي 40,000 دولار سنويًا لإرسال شاب إلى السجن في نيوجيرسي. |
| Talvez porque a prisão está num lugar que é bastante aberto. | TED | يمكن أن يكون السبب إن السجن في فضاء هادئ مفتوح. |
| voltando para prisão no prazo de três anos de liberdade. | Open Subtitles | يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
| voltando para prisão no prazo de três anos de liberdade. | Open Subtitles | يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم. |
| Fiquei chocado, mas não surpreendido, porque já tinha visto situações idênticas enquanto superintendente da prisão no Estudo da prisão de Stanford. | TED | لقد أُصِبتُ بالصدمة، ولكن لم يكن الأمر مفاجأة، وذلك لأني رأيت فيما مضى صورا مماثلة عندما كنت آمر السجن في دراسة سجن ستانفورد. |
| Estão a ver, Stuckey morrera na prisão com 34 anos de idade. A mãe dele sentou-se na mesa do réu, em vez dele. | TED | لأن السيد ستاكي توفى في السجن في عمر ال34، ولقد جلست والدته على طاولة المحامي في مكانه. |
| Acontece que foram esses amigos que o meteram na prisão, portanto... | Open Subtitles | نعم.. أصدقائي في الحقيقة أدخلوه السجن في المقام الأول .. لهذا |
| É curioso ouvir isso do tipo que a meteu na prisão. | Open Subtitles | غريب سماع ذلك من الرجل الذي أدخلها السجن في بادئ الأمر |
| Houve um incêndio na prisão de Biloxi. | Open Subtitles | ماذا حدث لبكين؟ لقد كان هناك النار السجن في بيلوكسي السجون. |
| Infelizmente é a suspeita irritante que se ganha por se ser um agente do FBI, que pôs muitas pessoas da vizinhança na prisão, de que alguém tenha adulterado a nossa refeição. | Open Subtitles | إنه الشك المزعج الذي يلح على عميل "في إف بي" الذي وضع الكثير من جيرانه في السجن في أن أحدهم سمم وجبته |
| Ele também foi Imam numa prisão na Virgínia, há 3 anos. | Open Subtitles | ولقد كان اماما في السجن في فيرجينيا منذ 3 سنوات |
| Foi só a partir do momento em que fui libertado da prisão, em 1953, que comecei a comer até me fartar | Open Subtitles | لم يكن حتى خرجت من السجن في 1953 بأنّني بدأت أكل حتى الشبع |
| Conrad Black, a primeira pessoa rica a ir para a prisão em 300 anos. | Open Subtitles | كونراد بلاك ، أول رجلٍ غني يدخل السجن في 300 عام. |
| Podes vê-lo na enfermaria da prisão amanhã, bem cedo. | Open Subtitles | يُمكنكـَ لِقاؤهُ في عيادةِ السجن في الصباحِ الباكر |
| Passou a votar menos nas eleições presidenciais, começou a ir para a prisão muito mais frequentemente. | TED | انخفضت نسبة مشاركته في التصويت في الانتخابات الرئاسية، وقد بدأ يدخل السجن في الكثير من الأحيان. |