| No dia seguinte voltou para a prisão por causa da sua opinião política. | TED | وفي اليوم الموالي، وقع وضعه في السجن مرة أخرى بسبب خطابه السياسي. |
| Instilaram-me todas as suas aspirações e objetivos, na esperança de eu nunca mais voltar para a prisão e de eu poder ser seu embaixador no mundo livre. | TED | ولقد رسخوا في داخلي كل الهاماتهم وأهدافهم، على أمل ألا أعود إلى السجن مرة أخرى، وأن أكون سفيراً لهم في العالم الحر. |
| Não quero voltar para a prisão, nunca mais. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى السجن مرة أُخرى إطلاقاً |
| Só para que saibas, vi um documentário sobre a prisão uma vez. Vais ficar ótima. | Open Subtitles | لقد شاهدت فيلماً وثائقي . عن السجن مرة ، ستكونين بخير |
| Não volto para a prisão, estás a ouvir? | Open Subtitles | أنت تسعى لأن يقبض علينا أنا لن أعود إلى السجن مرة أخرى |
| De uma coisa estou certa, nunca voltarei para a prisão. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه وهو أنني لن أعود أبداً الى السجن مرة اخرى |
| De maneira alguma eu iria outra vez para a prisão. | Open Subtitles | لم اقبل ان ادخل السجن مرة اخرى |
| Eles apanham-te e voltas para a prisão. | Open Subtitles | سوف يجدونك وتذهب الى السجن مرة اخرى. |
| Não quero voltar para a prisão. | Open Subtitles | لا اريد ان ادخل السجن مرة أخرى |
| Revogue a sua liberdade condicional! Por favor não me mande para a prisão outra vez! | Open Subtitles | إلغاء الإفراج المشروط له - من فضلك لا ترسلني إلى السجن مرة أخرى - |
| Vais tirar-nos daqui, porque gosto de Miami e não vou voltar para a prisão. | Open Subtitles | إليك ما سيحدث أنت ستذهب الآن وتأخذنا إلى الخارج لأن ( ميامي ) أعجبتني ولا أرغب بالعودة إلى السجن مرة أخرى |
| - 62% dos ex-condenados voltam para a prisão nos primeiros cinco anos. | Open Subtitles | -نسبة 62% من السجناء السابقين ... يعودون إلى السجن مرة أخرى خلال الخمس سنوات الأولـى |