| Se te renderes agora, só te esperam alguns anos na prisão. | Open Subtitles | لو سلّمت نفسك الآن ستقضي القليل من السنوات في السجن |
| Todos aqueles anos na faculdade e escola de negócios e os meses a trabalhar como estagiária. | Open Subtitles | كل تلك السنوات في الكليه والمدرسه التجاريه وبعد تلك الشهور عملَ كطبيب مقيم |
| É claro que não digo que sou quem julga que sou, mas passei alguns anos no exército. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أقول من تريدني أن أكون لكنني قضيت بعض السنوات في الجيش |
| Em todos aqueles anos no Congresso, a minha... opinião... era a que mais contava para ele. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات في الكونجرس كان رايي هو أهم شيء عنده |
| Tantos anos a fazerem perguntas e ainda não sabem uma merda. | Open Subtitles | كل تلك السنوات في الحجز و لا يزالون لا يعرفون |
| O velhote passou muitos anos a tentar fazer de mim um homem decente. | Open Subtitles | ذلك العجوز قضى الكثير من السنوات ..في محاولة منه لـ ـيجعل مني رجل محترم.. |
| É bom saber que todos aqueles anos em que estudei Direito valeram a pena. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أن كل تلك السنوات . في كلية الحقوق أصبحت مفيدة |
| Quando olhamos para o ceu a noite vemos, literalmente, milhares de milhoes de anos no passado. | Open Subtitles | عندما ننظر إلى سماء الليل نستطيع حرفياً رؤية مليار من السنوات في الماضي |
| Depois de todos estes anos na prisão, aposto que está pronto para festejar. | Open Subtitles | ،بعد قضاء كل تلك السنوات في السجن أراهن أنك مستعد للإحتفال |
| Passaste tantos anos na torre, que não sabes os nossos costumes e outras coisas em geral. | Open Subtitles | قضائها كل تلك السنوات في الجبل جعلها لاتعرف بعض عاداتنا. |
| Todos estes anos na Autoridade, de joelhos a rezar àquela cadela e não sabes? | Open Subtitles | كل هذه السنوات في السلطات، راكعتاً على ركبتيك تصلين لتلك الحقيرة ولا تعرفين؟ |
| — tivemos uns anos na UCLA em que não perdemos um único jogo | TED | لأنني اكتشفت -- كان لدينا عدد من السنوات في جامعة كاليفورنيا ، حيث أننا لم نخسر أي مباراة |
| Há trinta anos que ando de um lado para o outro. Nunca estive três anos no mesmo lugar. | Open Subtitles | أنا كنت شبه حجارة لمدة 30 عام و اغلب السنوات في نفس المكان |
| - Não, Bobby. Não tens anos no banco. | Open Subtitles | فأنتَ لا تملك رصيداً كافياً من السنوات في المصرف |
| Está a ser difícil andar no caminho certo aqui depois de todos estes anos no Purgatório. | Open Subtitles | أفضِّل إبقاء الوضع بهذه الطريقة كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر |
| Passei 8 anos a tentar comunicar com ele e depois mais sete a mantê-lo fechado porque percebi que o que vivia por detrás daqueles olhos de rapaz era pura e simplesmente a maldade. | Open Subtitles | قضيت السنوات في تجربة ثمان اسس لتقرب منه و سبع محاولات للإبقاء عليه لأني ادركت لماذا كان يختبئ |
| Tantos anos a ensinar meninos ricos a montar, trotar, saltar. | Open Subtitles | كل تلك السنوات في تعليم الاطفال الاغنياء كيفية الهرولة بالجياد |
| Todos estes anos a escrever sobre assassinos, e não fazia ideia que vivia entre eles. | Open Subtitles | طوال كلّ تلك السنوات في الكتابة عن القتلة، لم تكن لديّ أيّ فكرة أنّي أعيش بينهم. |
| Todos estes anos em anúncios, eu sei usar essas habilidades. | Open Subtitles | كل هذه السنوات في الإعلان أستطيع إستخدام مهاراتي |
| Porque os astrónomos de hoje, dirigindo os poderosos telescópios para o céu, capturaram uma pequena porção de fotões fortemente informativos - um tipo de telegrama cósmico bilhões de anos em trânsito. | TED | لأن فلكيو اليوم بتوجيه تليسكوباتهم القوية الى السماء قد التقطوا كمية من الفوتونات المليئة بالمعلومات الصارخة نوعاً من البرقيات الكونية تستغرق بلايين السنوات في التنقل |
| Um presente que será aberto pelo homem, milhões de anos mais tarde. | Open Subtitles | هدية يفتحها الإنسان بعد ملايين السنوات في المستقبل. |