Isso preocupa-me porque se atingir a camada aquífera pode afectar milhares de quilómetros de água potável e matar uma data de gente. | Open Subtitles | وهو يهمني كثيرا لأنه إذا دخل الطبقة الجوفية فيمكن أن يحطم الماء الصالح للشرب لآلاف الأمياك ويقتل جميع الناس هنا |
Querem levar água potável a milhões de pessoas? | TED | هل ترغبون في إيصال الماء الصالح للشرب إلى مليار شخص؟ |
(Risos) Sim, Toms, tipo, os sapatos. Tipo, compramos um par e há um puto em Africa que obtém água potável. | TED | نعم، تومز، شبيه بالأحذية، مثل، تشتري زوجًا وبالمقابل يتوفر لطفل في إفريقيا الماء الصالح للشرب. |
Quando eu sabia que o que elas mais precisavam era acesso a água potável. | TED | وأنا كنت أعلم أن ما يحتجنه أكثر هو الماء الصالح للشرب. |
Esta é a única água potável no navio. | Open Subtitles | هذا الماء الصالح للشرب الوحيد على السفينة. |
Se químicos chegarem ao buraco, contaminarão o aquífero e acabarão com a água potável de uma parte do sul da Califórnia. | Open Subtitles | وإذا كانت المواد الكيميائية ندخل في المجرى، تلوث دائم طبقة المياه الجوفية، انها سوف القضاء الماء الصالح للشرب |
Nas áreas mais remotas sem transportes, as pessoas têm que andar dezenas de quilómetros, para irem para a escola ou para recolherem água potável ou para comprarem provisões em mercados vizinhos. | TED | في مناطق نائية لا تتضمن النقل، يجب على الناس المشي عشرات الكيلومترات، للذهاب للمدرسة أو جلب الماء الصالح للشرب أو شراء لوازم من أسواق قريبة. |
"apenas 1,2 litros de água potável, por empregado e por semana." | Open Subtitles | "لا يسمح سوى بـ42 أوقية من الماء الصالح للشرب لكي موظف بالأسبوع الواحد." |
A cidade ficou tão preocupada com isso que construiu uma nova estrutura de captação de água potável que designou por a "Terceira Gota", para ir buscar a água às profundezas do lago. | TED | أصبحت المدينة قلقة للغاية بهذا الشأن لذلك شيدت مؤخرا بنية جديدة لتوفير الماء الصالح للشرب ويشار إليها باسم "الأنبوب الثالث" لاستخراج المياه من الأعماق الأبعد للبحيرة. |