ويكيبيديا

    "الملكة التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rainha que
        
    Gostaríamos de ver a rainha que gerou este Goa'uid. Open Subtitles نود أن نرى الملكة التي أنتجت هذا الجواؤلد
    Se souber o nome do rei ou rainha que está a ser morto, prima um. Open Subtitles إن كنت تعرف اسم الملك او الملكة التي سيتم قتلها ، اضغط 1
    e possível que a rainha que o gerou nao tenha sido capaz de transmitir esta informaçao à sua prole. Open Subtitles من الممكن أن الملكة التي أنتجته كانت غير قادرة على نقل هذه المعرفة
    Que a rainha que os Pangarans estao a criar nao e Goa'uid. Open Subtitles أن الملكة التي يقوموا بتربيتها ليست جواؤلد
    Admitis proteger uma rainha que distorce a palavra de Deus e afoga toda a Espanha no pecado. Open Subtitles اقررتم بحماية الملكة التي دمرت كلمة الله و أغرقت كل أسبانيا في المعاصي
    Darei a este maldito mundo a rainha... que merece. Open Subtitles سأولّي هذا العالم البائس الملكة التي يستحقّها.
    Era com esta rainha que ele jogava no dia em que nos conhecemos. Open Subtitles هذه الملكة التي تلاعب بي بواسطتها في يوم لقائنا
    Tu és o Rei que desertou o seu Castelo, e eu sou a rainha que foi deixada para trás, sozinha. Open Subtitles أنت الملك الذي هجر قلعته وأنا الملكة التي تُرِكت وحيدة
    Porque há de o povo de confiar numa rainha que não cumpre as promessas? Open Subtitles لماذا على الناس الثقة في الملكة التي لا تحتفظ بوعودها؟
    Tinha de saber se a rainha que queria para Espanha era um homem. Open Subtitles كان يجب أن أعرف إذا ما كانت تلك الملكة التي أواعدها من أجل أسبانيا في الواقع رجل.
    Se alguém se ri da rainha que caminhou nua pelas ruas coberta de merda, quero saber. Open Subtitles إن كان هُناك أحدٌ يضحكُ على الملكة التي سارت .. عاريةً في الشوارع و مُغطاة بالغائط . أُريدُ أن أعلم
    Esta não é a rainha que amo e a quem sirvo. TED هذه ليست الملكة التي أحبها وأخدمها.
    A rainha que desejo é uma bela e poderosa mulher que desafia os... seus pretendentes para um combate. Open Subtitles الملكة التي أرغب بها هيامرأةقويةوجميلة... تتحدى خطّابها بقتال فردي ...
    Uma rainha que não pode produzir um herdeiro? Open Subtitles الملكة التي لا يمكنها انجاب وريث للعرش
    Está a rainha, que vai liderar o parentesco... Open Subtitles توجد الملكة التي ستقود الجماعة
    Sempre esperei que um dia mostrasses as qualidades para seres a rainha que nasceste para ser. Open Subtitles ...لقد كنت آمل دائماً إنك يوماً ما ستضهرين الصفات الضرورية لتصبحي الملكة التي ولدتي لتكونيها
    Ela é a rainha que escolhemos. Open Subtitles إنّها الملكة التي قمنا بإختيارها.
    Segundo umas das lendas, ele enfeitiçou a rainha que deu à luz o Artur. Open Subtitles بحسب بعض الأساطير فقد سحر الملكة التي حملت بـ(آرثر) -عليّ الذهاب
    Tu... és a Rainha... que Arendelle merece. Open Subtitles أنتِ الملكة التي تستحقّها "آرينديل"
    É um prazer estar aqui hoje, representando minha irmã, a rainha, que tem a sorte de estar em uma de suas viagens, em algum lugar entre Bermudas, Jamaica e Fiji. Open Subtitles يسرني أن أكون هنا الليلة لأنوب عن شقيقتي الملكة التي حالفها الحظ كي تذهب في أسفارها ولتكون في مكان ما بين "برمودا" و"جامايكا" و"فيجي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد