| Vá lá, eu já vi mais coragem num gato na estrada. | Open Subtitles | بربّك, رأيت أعصاب أكثر حدة من قطة على الطريق المفتوح |
| Vá lá, olha, se sabias desde o 7º ano que não conseguias dar, por que te tornaste músico? | Open Subtitles | بربّك, أنظر, لو كنت تعرف في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء فلمَ أصبحت موسيقياً؟ |
| Vá lá pai, eu ainda nem tinha nascido há 20 anos. | Open Subtitles | بربّك يا أبي, أنا لم أكن موجوداً منذ 20 عاماً |
| Oh, Por favor, olha como seguras no copo. | Open Subtitles | بربّك. انظر لنفسك، انظر لطريقة حملك للكوب. |
| Então Bobby, põe a revista de lado, e presta atenção, porque poderemos ter só uma oportunidade | Open Subtitles | بربّك يا بوبى, ضع المجلة بعيداً و إنتبه ربما لدينا فرصة واحدة فى هذا |
| Vamos lá, conta-me o que estás a pensar neste exacto momento. | Open Subtitles | لذا ، بربّك . اخبرني بماذا تفكّر فيه حالياً . |
| Vá lá, se você tem uma cópia da minha Certidão, dê-ma! | Open Subtitles | بربّك, لو كان لديك نسخة لشهادة ميلادي, فقط أعطني إياها. |
| Vá lá, meu, ela na verdade não te traiu. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، ليس وكأنّها خانتك في الواقع |
| Vá lá, meu. Não podia deixar passar. Tenho uma reputação, está bom? | Open Subtitles | بربّك يا رجل لن أترك ذلك يمضي إنّ لديّ سُمعة حسناً؟ |
| Eu sei que está escrito. Vá lá, meu. | Open Subtitles | أنا أعلم بِما يقال هنا الآن بربّك يا رجل |
| Vá lá, vi como as raparigas olhavam para ti. | Open Subtitles | بربّك ، لقد رأيت الطريقة التي كانت الفتيات تحدّق بك |
| Um actor é um actor. Vá lá, façam de conta que estão a gostar. | Open Subtitles | الممثل ممثّل، بربّك تصرّفوا وكأنكم تستمتعون بأنفسكم |
| Estou a brincar, Vá lá. Ela é parecida contigo, é só isso. | Open Subtitles | إني أمزح، بربّك إنها تُشبهكِ، هذا كلّ شيء |
| Vá lá, toda a gente precisa de ser aquecida de vez em quando. | Open Subtitles | بربّك كل شخص بحاجه للوضع في الفراش مرة كل فترة |
| Vá lá. Eu só disse que não posso acreditar que é o maior que já viste. | Open Subtitles | بربّك, قلت فقط أنني لا أصدق أنني صاحب أكبر عضو رأيتيه |
| Deves estar a brincar. Vá lá, depois de tudo que já te arranjei? | Open Subtitles | لابدّ وأنّك تمازحينني بربّك بعد كل الوقت الذي قضيته معك؟ |
| Está bem, tudo bem. Isso deve ser bom, já que sou o único atacado pela prova. Por favor. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، سيكون هذا جيّداً بما أنني أنا من يبحث في الأدلة، بربّك. |
| Por favor! É a última coisa que eu quero! | Open Subtitles | بربّك, ذلك الأمر هو آخر ما أريده |
| Então, meu... não estou a tentar enganar ninguém. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، أنا لا أريد أن أخدع أحد هنا |
| Vamos lá, Dr. Pittman. Para qual crematório enviou o Joe? | Open Subtitles | "بربّك أيّها الطبيب (بيتمان) إلى أيّ محرقة أرسلتَ (جو)؟" |
| Ora... Sou apenas um alvo fácil. A sua filha não lhe fala. | Open Subtitles | بربّك,أنا فقط هدف سهل,ابنتكِ لم تعد تحادثك |
| Anda lá, meu, nós os três costumávamos sair a toda a hora. | Open Subtitles | بربّك يا رجل , ثلاثتنا اعتدنا على التّسكّع طوال الوقت |
| Como é que vai esconder um matulão destes? | Open Subtitles | أعني، بربّك كيف ستخفي إكليلاً بهذا الكبر؟ |
| Fala a sério. Isso não tem nada a ver com a Elsa. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، تلك الفتاة ليس لها علاقة بما نفعل الآن |
| Ora, Qual é, sua besta? | Open Subtitles | بربّك أيّها الأحمق الحقير. هيّا |
| Pelo amor de Deus, homem, esqueça os seus direitos uma vez. | Open Subtitles | كنت تتعدّى على ممتلكات الغير. بربّك يا رجل، إنسى حقوق ملكيتك لمرّة واحدة. |