O desafio é garantir que todos acionaram uma alavanca antes de alguém carregar no botão. | TED | التحدي هو أن تتأكد أن الجميع قد سحب الرافعة قبل أن يضغط أحدهم على الزر. |
A melhor coisa que me podes fazer é garantir que as cápsulas cá chegam. | Open Subtitles | أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن تتأكد أن تصل هذه الكبسولات |
A responsabilidade é de manter ordem garantir que não se matem na sala de aula, e assim possam transitar para o periodo seguinte. | Open Subtitles | مسئوليتك هي أن تبقي النظام وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك ثم ينتقلون للفترة التالية |
Fazer dois anos e ter certeza de que quer seguir oncologia. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ سنة أو اثنتان حتى تتأكد أن علم الأورام هو ما تريده فعلاً كلا . |
Apenas para ter certeza de que está tudo bem. | Open Subtitles | حتى تتأكد أن الأمور على ما يرام |
Então como podes ter certeza de que foi o Benny se não o viste a fazer aquilo? | Open Subtitles | إذن، كيف لك أن تتأكد أن (بيني) هو الجاني إذا لم تكن قد رأيته يفعلها؟ |
Se rastrearem essas notas até si, pode ter a certeza que o seu próximo emprego será transformar pedras grandes em pequeninas. | Open Subtitles | وتلك الآثار قد تقود إليك إذا عليك أن تتأكد أن مهمتك القادمة ستكون تكسير الصخور الكبيرة لتحصل على حصيات |
Podem ter a certeza que essa pessoa... não quererá continuar a lutar. | Open Subtitles | يمكنك أن تتأكد أن العدو لن يستطيع إكمال القتال |
O mais importante é garantir que o Jimmy tome o remédio na hora certa. | Open Subtitles | "أهم شئ عليك فعله أن تتأكد أن "جيمي حصل على الدواء الصحيح من الشنطة الصحيحة |
É para garantir... que nunca se esquecerá delas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}.هذا كي تتأكد أن لا تنساهم أبدًا |
- Temos de estar de olho nela e espero que possamos contar consigo para garantir que a Edna não ultrapassa os limites. | Open Subtitles | يجب أن نراقبها. وآمل أن نعول عليك أن تتأكد أن (إدنا) لا تنحرف عن الطريق الصحيح. طبعا. |
Diga-nos quem é o novo chefe e a detective Beckett irá garantir que ninguém saberá que foi você que nos contou. | Open Subtitles | ...أخبرينا من هو الزعيم الجديد والمحققة (باكيت) سوف تتأكد أن لا يعرف أحد أنّكِ أنتِ التي تحدّثي إلينا |
Então, para se ter a certeza que a faca... atinja o coração, como o médico especialista disse... você tem que golpear com força, penetrar a cavidade do peito. | Open Subtitles | ثم حاول أن تتأكد أن الطعنة تصل للقلب كما قال الخبير الطبي يجب أن تطعن بقوة لتخترق الحجاب الحاجز |
Para ter a certeza que o menor estava a ser tratado de modo que a satisfizesse a ela, e não só ao sistema. | Open Subtitles | حتى تتأكد أن القاصر تم التعامل معه بطريقة ترضيها وليس فقط ترضي النظام |