"تتأكد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • garantir que
        
    • ter certeza de
        
    • ter a certeza que
        
    O desafio é garantir que todos acionaram uma alavanca antes de alguém carregar no botão. TED التحدي هو أن تتأكد أن الجميع قد سحب الرافعة قبل أن يضغط أحدهم على الزر.
    A melhor coisa que me podes fazer é garantir que as cápsulas cá chegam. Open Subtitles أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن تتأكد أن تصل هذه الكبسولات
    A responsabilidade é de manter ordem garantir que não se matem na sala de aula, e assim possam transitar para o periodo seguinte. Open Subtitles مسئوليتك هي أن تبقي النظام وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك ثم ينتقلون للفترة التالية
    Fazer dois anos e ter certeza de que quer seguir oncologia. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ سنة أو اثنتان حتى تتأكد أن علم الأورام هو ما تريده فعلاً كلا .
    Apenas para ter certeza de que está tudo bem. Open Subtitles حتى تتأكد أن الأمور على ما يرام
    Então como podes ter certeza de que foi o Benny se não o viste a fazer aquilo? Open Subtitles إذن، كيف لك أن تتأكد أن (بيني) هو الجاني إذا لم تكن قد رأيته يفعلها؟
    Se rastrearem essas notas até si, pode ter a certeza que o seu próximo emprego será transformar pedras grandes em pequeninas. Open Subtitles وتلك الآثار قد تقود إليك إذا عليك أن تتأكد أن مهمتك القادمة ستكون تكسير الصخور الكبيرة لتحصل على حصيات
    Podem ter a certeza que essa pessoa... não quererá continuar a lutar. Open Subtitles يمكنك أن تتأكد أن العدو لن يستطيع إكمال القتال
    O mais importante é garantir que o Jimmy tome o remédio na hora certa. Open Subtitles "أهم شئ عليك فعله أن تتأكد أن "جيمي حصل على الدواء الصحيح من الشنطة الصحيحة
    É para garantir... que nunca se esquecerá delas. Open Subtitles {\pos(190,230)}.هذا كي تتأكد أن لا تنساهم أبدًا
    - Temos de estar de olho nela e espero que possamos contar consigo para garantir que a Edna não ultrapassa os limites. Open Subtitles يجب أن نراقبها. وآمل أن نعول عليك أن تتأكد أن (إدنا) لا تنحرف عن الطريق الصحيح. طبعا.
    Diga-nos quem é o novo chefe e a detective Beckett irá garantir que ninguém saberá que foi você que nos contou. Open Subtitles ...أخبرينا من هو الزعيم الجديد والمحققة (باكيت) سوف تتأكد أن لا يعرف أحد أنّكِ أنتِ التي تحدّثي إلينا
    Então, para se ter a certeza que a faca... atinja o coração, como o médico especialista disse... você tem que golpear com força, penetrar a cavidade do peito. Open Subtitles ثم حاول أن تتأكد أن الطعنة تصل للقلب كما قال الخبير الطبي يجب أن تطعن بقوة لتخترق الحجاب الحاجز
    Para ter a certeza que o menor estava a ser tratado de modo que a satisfizesse a ela, e não só ao sistema. Open Subtitles حتى تتأكد أن القاصر تم التعامل معه بطريقة ترضيها وليس فقط ترضي النظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus