| E não se envolver na política até ser crescido. | Open Subtitles | ولا تتورّط في السياسة, حتّى تصبح ولد كبير |
| Disse-lhe para não se envolver nessa coisa de disfarce. | Open Subtitles | (ساكرامنتو)، (كاليفورنيا)." أخبرتها ألاّ تتورّط بمهمّة سريّة سخيفة. |
| - Não te quis envolver. | Open Subtitles | لم أرد أن تتورّط |
| Desde o primeiro dia que eu não a queria envolvida nisto! | Open Subtitles | من أوّلِ يوم، لم أردها أن تتورّط فى ذلك |
| - Não quero a Katie envolvida. | Open Subtitles | لا أريد لــ(كيتى) أن تتورّط |
| Alguém que quer que ela seja apanhada no meio de tudo isto. É só uma questão de saber quem. | Open Subtitles | ويريدها أن تتورّط بهذا، وأريد أن أعرف من يكون. |
| Tu não precisas de te envolver. | Open Subtitles | كلا, لا, لاأريدك أن تتورّط |
| Você não se quer envolver nisto. | Open Subtitles | أنصحك أن لا تتورّط. |
| Mesmo assim preocupo-me contigo. Não te devias envolver com a Irmandade Koshka. | Open Subtitles | لا أزال قلقة عليكَ يجب ألّا تتورّط مع أخويّة (كوشكا) |
| - Não precisas de te envolver. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتورّط بالأمر |
| Eu sei, não te queres envolver. | Open Subtitles | -أعلم، لا تريد أن تتورّط |
| Não a queria envolvida nisto. | Open Subtitles | -لم أردها أن تتورّط في هذا . |
| Nem pensar que deixarei a Monique no meio disto. | Open Subtitles | محال أن أدع (مونيك) تتورّط في هذه الخضام. |
| Não devia estar no meio disto. | Open Subtitles | يجب أن لا تتورّط في هذا. |
| Pensei que poderia convencer-te a vir comigo, mas, aqui estás tu, no meio do que Klaus e o Marcel e as bruxas estão a preparar. | Open Subtitles | ظننتني قد أقدر على إقناعك بالمجيء معي لكن ها أنتذا تتورّط فيما زعمه كلاوس) و(مارسِل) والساحرات) |