ويكيبيديا

    "تكن سهلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • foi fácil
        
    • sido fácil
        
    • era fácil
        
    • sido fáceis
        
    • foram fáceis
        
    Não foi fácil, mas é mesmo assim. Open Subtitles لم يكن هذا سهلاً لكن أمور الحياة الشاقة لم تكن سهلة قط
    A minha infância também não foi fácil. Perdi a minha mãe em pequeno. Open Subtitles طفولتي لم تكن سهلة أيضاً لقد فقدتُ أمّي عندما كنتُ طفلاً
    Sei que... não deve ter sido fácil para si. Open Subtitles أنا أعلم... أنّه لم تكن سهلة بالنّسبة لك
    Eu sei que não tem sido fácil entre nós e não fomos propriamente sinceros um com o outro e provavelmente vais querer matar-me. Open Subtitles , اسمع , أعرف أن الامور لم تكن سهلة بيننا , و لم نكن صريحين إلى بعضنا و على الأرجح أنك ستود ان تقتلني
    Apareces e falas como se te tivesse destroçado, mas namorar contigo não era fácil. Open Subtitles جئتِ وتحدثتِ إلي مثل إني دمرّت حياتكِ، لكن مواعدتكِ لم تكن سهلة.
    Especialmente os últimos cinco. Não têm sido fáceis. Open Subtitles ،خاصّة السنوات الخمس الأخيرة أعلم أنّها لم تكن سهلة
    Os últimos cinco anos não foram fáceis para si, pois não? Open Subtitles أخر 5 سنوات لم تكن سهلة عليكِ ، أليس كذلك؟
    Tenho o orgulho de dizer que chegámos aos 50 membros, mas nem sempre foi fácil. Open Subtitles أنا فخور لأخبرك أن لدينا خمسين عضوًا ولكنها لم تكن سهلة في البداية
    A viagem pelo Grand Canyon não foi fácil. TED رحلتي للأخدود العظيم لم تكن سهلة.
    A tua jornada até aqui não foi fácil. Open Subtitles رحلتكم للوصول إلى هنا لم تكن سهلة
    O liceu não foi fácil para mim, pá. Open Subtitles الثانوية لم تكن سهلة بالنسبة لي، يا رجل!
    Nem sempre foi fácil. Open Subtitles ‏لكن حياتي لم تكن سهلة دائماً. ‏
    Imagino que o sacrifício não tem sido fácil para ele, não é? Open Subtitles أتصور بأن التضحية لم تكن سهلة بالنسبة له على الرغم من ذلك، صحيح؟
    Sei que a sua recente relação com a sua filha não tem sido fácil, mas a Chloe precisa disso tanto como você precisa. Open Subtitles أعرف أنها كانت علاقتك الأخيرة مع بنتك لم تكن سهلة لكن ،كلوي تحتاج لهذا بقدركما
    Sei que não tem sido fácil, mas estou farta de perder. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تكن سهلة لكني أضجر من الخسارة في الـ"تينسي وينسي"
    Bem, não tem sido fácil, e está apenas a ficar pior. Open Subtitles حسنا , لم تكن سهلة وانها تزداد سوء
    A nossa relação não era fácil, mas ele também teve culpa no cartório. Open Subtitles علاقتنا لم تكن سهلة لكنهُ لعبَ دورهُ في ذلكَ ايضاً
    E meter o dinheiro de volta na Colômbia não era fácil. Open Subtitles و إعادة النقود إلى كولومبيا ، لم تكن سهلة
    A vida da Silversmith não era fácil. Open Subtitles "حياة المبتدىء صائغ الفضة لم تكن سهلة"
    Agora, eu sei que as coisas não têm sido fáceis para ti, mas não vou deixar que tu me arrastes contigo para o fundo. Open Subtitles و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل
    Os últimos anos não têm sido fáceis para nenhuma de nós, mas mantivemo-nos unidas. Open Subtitles السنوات الماضية لم تكن سهلة لأي منا ولكن ما جعلها سهلة كوننا معاً
    Imagino que as coisas não tenham sido fáceis ultimamente. Open Subtitles أنا لا استطيع التخيل، الأمور لم تكن سهلة بالنسبة إليك مؤخراً
    Não foram fáceis para nenhuma de nós, e eu não estive no meu melhor, mas a Charlotte foi sempre o meu apoio. Open Subtitles لم تكن سهلة على اي منا وبالتأكيد أنا لم اكن بأفضل حالاتي ولكن شارلوت كانت دائما هي المحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد