| E agora eu sei, quer fosse certo ou errado, o que fizemos na Terra Santa, não faz diferença nenhuma. | Open Subtitles | وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك |
| Só os medrosos e os ignorantes tentam julgar o que está certo ou errado. | Open Subtitles | ماعدا الخائفين والجهله هم من يحاولون الحكم إن كان هذا صحيح أو خاطئ |
| certo ou errado, vou defender-me. | Open Subtitles | سواء أكان صحيح أو خاطئ سأدافع عنه |
| Verdadeiro ou falso? | Open Subtitles | صحيح أو خطأ |
| Verdadeiro ou falso: | Open Subtitles | صحيح أو خطأ |
| Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço. | Open Subtitles | جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها. |
| certo ou errado, vai fazer o que quero. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ يجب أن تنتبهى إلىّ |
| O que é certo ou errado. | Open Subtitles | لما هو صحيح أو لما هو خاطىء |
| Não há certo ou errado. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسمه " صحيح أو خاطئ " |
| certo ou errado o seu negócio é a sua fé | Open Subtitles | صحيح أو خطاء العمل هو إيمانه |
| O Dan não quer saber o que está certo ou errado. | Open Subtitles | إن (دان) لا يهتم بما هو صحيح أو خاطئ |
| Verdadeiro ou falso. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ |
| Verdadeiro ou falso. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ |
| Existe a perceção, Margaret, certa ou errada, de que agora estamos completamente desligados do país. | Open Subtitles | بشكل صحيح أو خاطئ, أننا غير ملمين بالبلاد على الإطلاق. |
| certa ou errada, é o que fazemos. | Open Subtitles | صحيح أو خاطئ،هذا ما نفعله |