ويكيبيديا

    "على بعضنا البعض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um ao outro
        
    • um no outro
        
    • uns aos outros
        
    • um com o outro
        
    • de nos
        
    • os outros
        
    • nos termos
        
    Não, às vezes, por diversão, atiramos resmas de papel um ao outro. Open Subtitles أحياناً كنوع من التسلية نرمي مذكرات من الأوراق على بعضنا البعض
    Mas depois começamos a conversar... a conhecer-nos um ao outro. Open Subtitles و لكن بعدئذ بدأنا بالحديث نتعرف على بعضنا البعض
    Devíamos ver quanto tempo conseguimos manter as mãos um no outro. Open Subtitles فلنرَ كم يمكننا إبقاء أيدينا على بعضنا البعض
    Começámos devagar, a conhecermo-nos uns aos outros e a aprender como trabalhar em conjunto, progressivamente. TED لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا.
    A saltar de um lar adoptivo para outro, aprendemos que podíamos contar apenas um com o outro. Open Subtitles بانتقالنا من بيت عائلة متبنية إلى آخر, تعلمنا أن لا نعتمد إلا على بعضنا البعض.
    O facto de nos termos encontrado é um milagre. Open Subtitles في الحقيقة، عثورنا على بعضنا البعض بمثابة معجزة
    Não queremos cá soldados a disparar uns contra os outros. Open Subtitles أخر شيء نحتاجه أن نطلق النار على بعضنا البعض
    E embora tenhamos de mentir a toda a gente, lá fora, não temos de mentir um ao outro. Open Subtitles حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض
    Temos de deixar de perguntar isso um ao outro. Open Subtitles يجب علينا أن نتوقف عن إلقاء هذا السؤال على بعضنا البعض
    Que fazemos agora, matamo-nos um ao outro? Open Subtitles ماذا سنفعل الآن ؟ أنطلق النار على بعضنا البعض ؟
    - Entre os soviéticos e os EUA. Têm armas nucleares apontadas um ao outro. Open Subtitles نحن والروس، نسلط الأسلحة النووية على بعضنا البعض
    Bem, se te vou ajudar, então vamos deixar de - mentir um ao outro. Open Subtitles حسنا، إذا كنت سأساعدك، إذن دعنا لا نكذب على بعضنا البعض بعد الآن
    Temos de focar-nos um no outro e respirar e não o estás a fazer. Open Subtitles يفترض أن نركّز على بعضنا البعض ونتنفس، ولست كذلك.
    Vamos concentrar-nos neles e não um no outro. Open Subtitles بتلك الطريقة سنركزّ على رفقتنا وليس على بعضنا البعض.
    Não vamos descarregar um no outro. Tens razão. Open Subtitles -دعنا نتذكر ، ألا نلقي باللوم على بعضنا البعض
    Arranhamos e esgaravatamos, mas só no ar, e uns aos outros. Open Subtitles نحن نحك ونخدش ولكن في الهواء فقط، على بعضنا البعض فقط.
    Resume-se a isso. Numa esquadra decente, impedimo-nos uns aos outros de enlouquecer. Open Subtitles أي فناء منزل لائق، نبقي على بعضنا البعض بعقل سليم
    Parar? Ou lutamos por nos ajustar uns aos outros até ao fim, mesmo já desafinados? Open Subtitles أو نصارع من أجل التغطية على بعضنا البعض حتّى النهاية,
    Nós contamos um com o outro, ao longo de 23 anos, criamos os nossos dois lindos filhos juntos. Open Subtitles و قد اعتمدنا على بعضنا البعض طوال 23 عام، و قد أنشأنا طفلين جميلين معاً،
    Então, por que gritamos um com o outro? Open Subtitles -وأنا أيضا -إذا, لماذا نصرخ على بعضنا البعض ؟
    E abrimo-nos bem um com o outro. Open Subtitles ونحن منفتحان على بعضنا البعض
    Hoje estamos todos juntos, paramos de nos julgar, e deixamos toda a gente superar isto à sua maneira. Open Subtitles فالليلة سنكون جميعاً سوية و سنتوقف عن إصدار الأحكام على بعضنا البعض و سندع الجميع يداوى جراحه بطريقته الخاصة
    Também, sabes, acho que se me fizesses boca-a-boca... seria uma maneira fantástica de nos conhecermos. Open Subtitles إعتقدت أيضا أنه إذا أعطيتيني قبلة بالفم ستكون طريقة رائعة لنتعرف على بعضنا البعض
    Passaste a tua vida toda a colocar-nos uns contra os outros. Open Subtitles لقد حرّضتنا على بعضنا البعض طوال حياتنا.
    Temos sorte por nos termos encontrado um ao outro. Open Subtitles إننا محظوظين كوننا عثرنا على بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد