| Mas quando... decidires onde vais aterrar nisto tudo... | Open Subtitles | لكن عندما تقرر أيّ صفٍ ستكون معه بكل هذا |
| E que nos acontece para o ano, quando decidires que tens de ir para o Brasil? | Open Subtitles | ثم ماذا يحدث لنا في العام المقبل... ... عندما تقرر لديك فقط للذهاب إلى البرازيل؟ |
| Vais, vais sim. E só sais quando decidires fazer-me o desconto. | Open Subtitles | وستخرج عندما تقرر منحي الخصم من البيتزا |
| Mas quando decidir juntar-se a nós, a minha aprendiz contactar-me-á. | Open Subtitles | ولكن عندما تقرر الانضمام الينا فأن تلميذتى ستتصل بى |
| Sugiro que se preocupe por estar longe de casa quando decidir se estabelecer. | Open Subtitles | أقترح بأن تكون قلقاً حول أن تكون بعيداً عن البيت عندما تقرر الاستقرار |
| Avisa-me quando decidires com qual dos casos queres começar. | Open Subtitles | أعلمني عندما تقرر مع أي القضايا ستبدأ. |
| quando decidires, diz-me. | Open Subtitles | عندما تقرر أخبرني فحسب |
| Então, quando decidires, avisa-me. | Open Subtitles | أعلمني عندما تقرر هذا |
| Pois eu não estarei aqui quando decidires voltar! | Open Subtitles | -لن أكون هنا عندما تقرر العودة |
| A verdade quando decidires contá-la? | Open Subtitles | الحقيقة عندما تقرر قولها؟ |
| Liga-me quando decidires. | Open Subtitles | اتصل بي عندما تقرر. |
| Ouve, Frank quando decidires escapar-te, e eu sei que o farás vem falar comigo. | Open Subtitles | اذا اسمع يا (فرانك) عندما تقرر الهرب... . |
| Digo-lhe o que acontecerá quando decidir vetar a vontade do povo. | Open Subtitles | حسنا، دعني أخبرك ما يحدث عندما تقرر ممارسة حق النقض فوق إرادة الشعب |
| Carregue nisso quando decidir o que quer fazer. | Open Subtitles | اقرع هذا الجرس عندما تقرر ماالذي ستفعله |
| Bem, avise-me quando decidir. | Open Subtitles | حسنا ، اعلمني عندما تقرر |