Então, quando voltei do estudo de campo, eu foquei-me na psicologia clínica, e investiguei as relações entre traumas, luto e criatividade. | TED | لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع. |
Não saí do meu quarto desde que voltei do trabalho ontem à noite. | Open Subtitles | يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة |
Pensava que estarias em casa quando voltasse do mercado, de manhã. | Open Subtitles | توقعت وجودك بالمنزل عند عودتي من سوق الأسماك هذا الصباح. |
Ia começar a trabalhar na roulotte quando voltasse do trabalho. | Open Subtitles | كنت أنوي البدء في الكارافان حين عودتي من العمل. أمرٌ مؤسف |
E responderei a essa questão quando voltar de D.C.. | Open Subtitles | وسوف أجاوب هذا السؤال عند عودتي من العاصمة |
Desde que voltei da Escandinávia, passei o meu tempo livre a ver os anúncios. | Open Subtitles | منذ عودتي من اسكندنافيا وأنا أقضي وقت فراغي بين الإعلانات المبوبة |
Sabes que voltei de Indiana, não porque odiava lá estar, não sabes? | Open Subtitles | انت تعلمين أن سبب عودتي من انديانا لم يكن بسبب أنني كرهتها, صحيح؟ |
Catarina, devo dizer-vos que deixei tudo tratado aqui, para o caso de não regressar de França. | Open Subtitles | كاثرين, لا بد أن أخبرك بأنني تركت الامور مرتبة هنا في حالة عدم عودتي من فرنسا |
Passo por lá quando voltar do trabalho, digo-lhe que passou das marcas. | Open Subtitles | سأمر عليه في طريق عودتي من العمل وأخبره أن تصرفه كان مشينا |
Aconteceu ontem quando voltava do supermercado. | Open Subtitles | اجل في طريق عودتي من المتجر |
as mesmas que cuspiram em mim quando voltei do Vietnam. | Open Subtitles | نفس الأشخاص الذين كانوا ليبصقوا علي عند عودتي من فيتنام |
Desde que voltei do Vietname que quero salvar as florestas tropicais. | Open Subtitles | منذ عودتي من "فييتنام" أردت شخصياً فعل شيء بشأن حيال الغابات المطيرة |
... evamoscontinuarparaa semana, quando eu voltar de férias. | Open Subtitles | وسنكمل الاسبوع القادم عند عودتي من الاجازة |
Quando voltei da cozinha, ela já estava morta. | Open Subtitles | لكن عند عودتي من المطبخ كانت قد توفيت |
E não o coloquei a recarregar até voltar, depois que voltei de procurar por ela. | Open Subtitles | و لم أقم بشحنه لحين عودتي بعد عودتي من البحث عنها |
Estava a regressar de Stamford. O meu carro decidiu parar. | Open Subtitles | لقد كنت في طريق عودتي من (ستامفورد) وسيارتي قررت التوقف |
Quero-a completa quando voltar do massacre da Comissão presidencial. | Open Subtitles | فلتنهوا هذا الأمر مع عودتي من إجتماع اللجنة الرئاسية |
Vi-o, por acaso, quando voltava do hospital e persegui-o até um beco com a carrinha do Ethan. | Open Subtitles | لقد صادف أن رأيته في طريق عودتي من المستشفى ولقد طاردته في زقاق بسيارة (إيثان)... |