Só se reavivar a tua ideia de activismo social. | Open Subtitles | فقط اذا كنتِ مؤهل الى فكرة النشاط الاجتماعي |
Só se tu ganhares, mesmo após a vinda do teu irmão e se quizeres continuar, tens muito dinheiro para gastar. | Open Subtitles | فقط اذا فزت .بعدها سوف ينتهي دين اخوك ربما تود الاستمرار بالقتال ، هناك الكثير من المال لصرفه |
Tudo bem, mas Só se nos levares a um lugar muito bom. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، فقط اذا أخذتنا إلى مكان رائع حقا |
Sydney tem a hipótese de as desactivar, mas Apenas se não houverem surpresas. | Open Subtitles | سيدنى عندها فرصة لتعطيلهم, ولكن فقط اذا لم يكن هناك مفاجئات. |
Só se deixares o Tony ser livre de ter uma vida. Longe de ti. | Open Subtitles | فقط اذا سمحت لتونى بالخروج بحرية وان يكون لديه حياته بعيدا عنك |
Mas só... Só se me fizeres um broxe. | Open Subtitles | سأثق بك لكن فقط اذا اديت مشاهد جنسية معي |
Mas Só se concordar em deixar-me fazer o que mais for preciso para ganhar. | Open Subtitles | لكن فقط اذا وافقت على السماح لي بفعل أي شيء آخر للظفر بالنصر |
Ele ia voltar para mim, mas Só se a minha mãe ajudasse o pai dele. | Open Subtitles | كان سيرجع الي لكن فقط اذا ساعدت أمي اباه |
Só se arranjares as tuas unhas e retocares a maquilhagem antes. | Open Subtitles | فقط اذا قمت بعمل طلاء الاظافر والمكياج لك أولاً |
Mas Só se, Só se todos...beberem o mesmo, certo? | Open Subtitles | سادخلهم,فقط... فقط اذا كلنا ... كنا متساويين, حسنا؟ |
Só se estar limpo é mais importante que ter trabalho. | Open Subtitles | فقط اذا كانت نظافتك أهم عندك من أن تكون بلا وظيفه |
Sim. Mas Só se prometeres mostrar-me os teus brindes. | Open Subtitles | نعم نعم، فقط اذا وعدتني أن تريني كل هداياك المجانية |
Só se puder planear a noite do início ao fim e tu concordares com tudo o que eu disser. | Open Subtitles | فقط اذا رتبت انا الليلة كلها من البداية الى النهاية وتتبعين أي شيء أقوله |
Só se fizer bolas de melão sem uma touca. | Open Subtitles | فقط اذا كانت تصنع كرات البطيخ دون شبكة للرأس |
Só se a dose estiver errada, portanto vê se não te enganas. | Open Subtitles | فقط اذا كانت الجرعة خاطئه يجب ان تجعل الخليط سليم |
Quero dizer, sim, podes deseja-lo, e faze-lo, mas Só se tiveres as vantagens educacionais, as vantagens sociais que, tipo... 5% do país têm? | Open Subtitles | انا اعني,يمكنك ان تتمناها وان تفعلها لكن فقط اذا لديك الميزات التربوية الميزات الإجتماعية هذا,مثل,ماذا |
- E continuo a acreditar nisso... mas Só se fizeres aquilo que tens de fazer aqui e parares de te preocupar com uma coisa acerca da qual nada podes fazer. | Open Subtitles | ومازلت أعتقد ذلك لكن فقط اذا قمت بما عليك فعله هنا وتوقفت عن القلق بشيء |
Então, a Diane Sidman concordou com a publicação do Milton Alvaredo Apenas se ele dividisse os créditos com ela. | Open Subtitles | اذا ديان سيدمان وافقت على نشر عمل ميلتون ألفاريدو فقط اذا شاركته بالفضل |
A morte chegará ao reino, Apenas se a essência que ela partilhou uma vez | Open Subtitles | الموت سيأتي لمن يحكم مجلس الجنيات فقط اذا الروح التي تُريدُ تكون مشتركة بالحب |
Podemos dar-lhe uma saída, mas, Apenas se ele decidir aceitá-la. | Open Subtitles | من لوبوس و مننا يمكننا ان نعطيه طريق للخروج لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه |
se me lembrasse do que aconteceu naquela noite, isto estaria acabado. | Open Subtitles | فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي |