ويكيبيديا

    "في فعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazer
        
    Tudo o que estás a pensar em fazer, por favor, não. Open Subtitles أيا يكن ما تفكرين في فعله .. فرجاءً لا تفعلي
    O que queres mais fazer quando saíres do hospital? Open Subtitles ما الذي ترغبين في فعله عندما تغادرين المستشفى؟
    Acredita, não é uma coisa que queira fazer sozinha. Open Subtitles صدقني، هذا ليس شيئًا أرغب في فعله بمفردي
    Talvez seja o que nós queremos, como adultos. O que as crianças querem fazer é refugiarem-se nalgum lugar, apenas mexer nisto, trabalhar com isso pegar naquilo, construir uma casa, um forte, fazer coisas assim. TED هذا ربما ما نريد القيام به كبالغين، لكن ما يرغب طفل في فعله هو أن يجلس في مكان واحد ليعبث ويعمل فيه فحسب، يأخذه، ويبني منزلاً، يبني قلعة، أشياء كهذه.
    E eu ainda estou aqui, à vossa frente, a afirmar que a última coisa que devemos fazer é limpar o oceano. TED وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط.
    Não vêem o que tencionamos fazer, só o que vamos fazer. Open Subtitles المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله انهم يرون فقط ما ستفعله
    E fazer de novo e de novo Até mesmo se um dia tu venhas a ter esta aparência. Open Subtitles والاستمرار في فعله يوماً بعد يوم حتى لو أصبحت هيئتك هكذا يوماً ما
    Não fazia ideia do que estava a ajudá-lo a fazer. Open Subtitles لم تكن لديّ أية فكرة عن ما كنت أساعد في فعله
    Tu andas a ver faculdades na Califórnia e tens todo o direito de o fazer. Open Subtitles أنتِ ستذهبين الى الكليه في كاليفورنيا والذي لديكِ كل الحق في فعله واحده.
    As mandíbulas e garras pré-históricas estão preparadas para fazer o que fazem melhor. Open Subtitles مخالب و أنياب ما قبل التاريخ مصممة لتفعل ما هي الأفضل في فعله الضحايا تم تمزيقهم
    Tudo o que vais fazer é ter estas pessoas mortas, está bem? Open Subtitles كلّ ما ستتسببون في فعله هو قتل هؤلاء الأشخاص ، واضح ؟
    Sei o que estás a pensar fazer e só quero que saibas que acho isso prematuro. Open Subtitles أعلم ما الذي تفكرين في فعله و أودك أن تعلمي أنني أعتقد أن هذا سابق لأوانه
    Tudo que valeu a pena fazer, aconteceu por causa de fazer frente ao perigo. Open Subtitles أي شيء فكرنا في فعله يستحق في وجه الخطر الصغير.
    Invadiu o consultório dele e acusou-o de fazer uma coisa que, aparentemente, ele tinha todo o direito de fazer. Open Subtitles لقد قُمت بإقتحام مكتبه وإتهمته بفعل شيء من الواضح أنه له كل الحق في فعله
    Mais vale eu fazer algo que queira. Open Subtitles لعلّي أستغل الوقت الذي لدي بشيء أرغب في فعله
    Depois de todos os anos de trabalho duro, de tudo o que deram, a única coisa que pensei que podia fazer, era trazer o dinheiro de volta. Open Subtitles بعد كل هذه السنين من العمل المضني كل ما تخلوا عنه الشئ الوحيد الذي بامكاني التفكير في فعله
    É o que tenho feito e continuarei a fazer até morrer. Open Subtitles هذا ما فعلته ، وما سأستمر في فعله. حتى اليوم الذي أموت فيه
    Ninguém te irá obrigar a fazer algo que não queiras. Open Subtitles لا أحد سيجبرك على فعل ما لا ترغب في فعله
    O que deseja fazer com o resto do seu tempo na Terra? Open Subtitles ما الذي ترغب في فعله لبقية حياتك على الأرض ؟
    Digo, isso não irá forçar o psicopata esconder-se, nem o fará fazer alguma coisa louca... Open Subtitles أعني ، بالتأكيد لن يُجبر ذلك الأمر المُختل عقلياً المختبيء لن يتسبب في فعله لأى شيء مجنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد