| Eu falava com ele, mas não acho que tenho um conselho. | Open Subtitles | أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة |
| mas não acho que seja isto que tenha causado a paralisia. Vê isto? | Open Subtitles | لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟ |
| Sim, o cara é um pouco nervoso e tudo mais, mas não acho que ele... | Open Subtitles | لا أنكر أن الرجل عنيف بعض الشيء لكن لا أظن أنه الذي قام بذلك |
| - Posso conferir, Mas acho que não temos amigos lá dentro. | Open Subtitles | أستطيع التحقق، لكن لا أظن بأن لدينا أصدقاء في الداخل |
| George, vou-te dar a minha camisola, mas não creio que te vá fazer melhorar. | Open Subtitles | جورج سوف أعطيك قميصي و لكن لا أظن أنه سيحسن الوضع |
| Fui criado a acreditar que o demónio tem algum estranho poder, mas não acredito que projectá-lo nesta parede a vá derrubar. | Open Subtitles | لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها |
| Disse-lhe que costumavas dormir até tarde mas não me parece que ela me tenha entendido. | Open Subtitles | أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت متأخر لكن لا أظن أنها فهمتني |
| Já tem um pouco de rabo, mas não acho que se qualifica como pesado. | Open Subtitles | يا رجل، إنها تغوطت على نفسها، لكن لا أظن أن ذلك يُأهل أن يكون ثقيلاً. |
| mas não acho que isso importa. Todos nós parecemos nos encontrar a todos na mesma. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية. |
| CA: mas não acho isso correto, Boone. | TED | ك.أ: لكن لا أظن أن ذلك صحيح، بون. |
| Obrigada, mas não acho que seja uma boa ideia. | Open Subtitles | شكراً، لكن لا أظن أنها فكرة سديدة |
| Bem, normalmente, sugeriria alguns Pais Nossos e um par de Avé Marias, mas não acho que isso baste. | Open Subtitles | عادةً أقترح... مقابلة مجموعة من الرهبان أو بركات مريم العذراء لكن لا أظن أن هذه الطريقة ستجدي نفعاً |
| Não, vamos verificar onde é que ele estava, mas não acho que tenha sido ele. Chapéu porreiro, não é? | Open Subtitles | - كلا سنتحقق من مكان وجوده - و لكن لا أظن أنّه قتلهما |
| mas não acho que fosse ela quem estava a tentar roubar. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنها من كانت تحاول بيعه |
| mas não acho que vai mudar nada. | Open Subtitles | لكن لا أظن هذا سيفيد بشئ |
| Bem, talvez seja a minoria aqui, mas não acho que haja alguma coisa doentia e errada acerca de um bocadinho de foda e murros entre adultos consensuais. | Open Subtitles | حسناً، ربما أكون في الأقلية هنا لكن لا أظن أن هناك شيء مقرف... وخاطئ بين قليل من المضاجعة وقليل من الملاكمة بين البالغين |
| Ainda não estive na Disneylândia, mas não acho que tenham a papelada da viagem. | Open Subtitles | لم أذهب لـ (ديزني لاند)، لكن لا أظن أن لديهم لعبة "إنهاء أوراق العمل" |
| Sei que isto podia ser estranho, Mas acho que não tem de ser. | Open Subtitles | أعلم أنه أمر جبان لكن لا أظن أن عليك أن يكون كذلك |
| Podíamos pôr um anúncio a pedir o género da Grace Kelly, Mas acho que não haveria ninguém tão parecido. | Open Subtitles | يمكننا ان ننشر إعلان باننا نريد مثل نوعية جرايس كيلي لكن لا أظن باننا سنحصل على هذا التقارب المثيل كهذا |
| Disseram que me queriam lá, Mas acho que não devem ter gostado de mim. | Open Subtitles | قالوا أنهم يحتاجونني هناك لكن لا أظن أنهم معجبون بي |
| É verdade, mas não creio poder quebrar as tradições a esse ponto. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن لا أظن أنه يمكنني الإنشقاق عن التقاليد إلى تلك الدرجة |
| Bom, posso dar-lhes uma suspensão mas não creio que possamos recebê-los novamente hoje. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أمنحكم تأجيلاً لكن لا أظن بوسعنّا أن ننهي الأمر معكم اليوم. |
| Verei o que posso fazer, mas não acredito que os médicos a queiram alterar agora. | Open Subtitles | سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن |
| Sem ressentimentos, mas não me parece que esta coisa do motim seja para mim. | Open Subtitles | دون مشاعر قاسية لكن لا أظن أنها النهاية بالنسبة لي مع القراصنة |