"لكن لا أظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas não acho
        
    • Mas acho que não
        
    • mas não creio
        
    • mas não acredito
        
    • mas não me parece
        
    Eu falava com ele, mas não acho que tenho um conselho. Open Subtitles أود التحدث إليه، لكن لا أظن أن لديّ أي نصيحة
    mas não acho que seja isto que tenha causado a paralisia. Vê isto? Open Subtitles لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟
    Sim, o cara é um pouco nervoso e tudo mais, mas não acho que ele... Open Subtitles لا أنكر أن الرجل عنيف بعض الشيء لكن لا أظن أنه الذي قام بذلك
    - Posso conferir, Mas acho que não temos amigos lá dentro. Open Subtitles أستطيع التحقق، لكن لا أظن بأن لدينا أصدقاء في الداخل
    George, vou-te dar a minha camisola, mas não creio que te vá fazer melhorar. Open Subtitles جورج سوف أعطيك قميصي و لكن لا أظن أنه سيحسن الوضع
    Fui criado a acreditar que o demónio tem algum estranho poder, mas não acredito que projectá-lo nesta parede a vá derrubar. Open Subtitles لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها
    Disse-lhe que costumavas dormir até tarde mas não me parece que ela me tenha entendido. Open Subtitles أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت متأخر لكن لا أظن أنها فهمتني
    Já tem um pouco de rabo, mas não acho que se qualifica como pesado. Open Subtitles يا رجل، إنها تغوطت على نفسها، لكن لا أظن أن ذلك يُأهل أن يكون ثقيلاً.
    mas não acho que isso importa. Todos nós parecemos nos encontrar a todos na mesma. Open Subtitles لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية.
    CA: mas não acho isso correto, Boone. TED ك.أ: لكن لا أظن أن ذلك صحيح، بون.
    Obrigada, mas não acho que seja uma boa ideia. Open Subtitles شكراً، لكن لا أظن أنها فكرة سديدة
    Bem, normalmente, sugeriria alguns Pais Nossos e um par de Avé Marias, mas não acho que isso baste. Open Subtitles عادةً أقترح... مقابلة مجموعة من الرهبان أو بركات مريم العذراء لكن لا أظن أن هذه الطريقة ستجدي نفعاً
    Não, vamos verificar onde é que ele estava, mas não acho que tenha sido ele. Chapéu porreiro, não é? Open Subtitles - كلا سنتحقق من مكان وجوده - و لكن لا أظن أنّه قتلهما
    mas não acho que fosse ela quem estava a tentar roubar. Open Subtitles لكن لا أظن أنها من كانت تحاول بيعه
    mas não acho que vai mudar nada. Open Subtitles لكن لا أظن هذا سيفيد بشئ
    Bem, talvez seja a minoria aqui, mas não acho que haja alguma coisa doentia e errada acerca de um bocadinho de foda e murros entre adultos consensuais. Open Subtitles حسناً، ربما أكون في الأقلية هنا لكن لا أظن أن هناك شيء مقرف... وخاطئ بين قليل من المضاجعة وقليل من الملاكمة بين البالغين
    Ainda não estive na Disneylândia, mas não acho que tenham a papelada da viagem. Open Subtitles لم أذهب لـ (ديزني لاند)، لكن لا أظن أن لديهم لعبة "إنهاء أوراق العمل"
    Sei que isto podia ser estranho, Mas acho que não tem de ser. Open Subtitles أعلم أنه أمر جبان لكن لا أظن أن عليك أن يكون كذلك
    Podíamos pôr um anúncio a pedir o género da Grace Kelly, Mas acho que não haveria ninguém tão parecido. Open Subtitles يمكننا ان ننشر إعلان باننا نريد مثل نوعية جرايس كيلي لكن لا أظن باننا سنحصل على هذا التقارب المثيل كهذا
    Disseram que me queriam lá, Mas acho que não devem ter gostado de mim. Open Subtitles قالوا أنهم يحتاجونني هناك لكن لا أظن أنهم معجبون بي
    É verdade, mas não creio poder quebrar as tradições a esse ponto. Open Subtitles هذا صحيح لكن لا أظن أنه يمكنني الإنشقاق عن التقاليد إلى تلك الدرجة
    Bom, posso dar-lhes uma suspensão mas não creio que possamos recebê-los novamente hoje. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أمنحكم تأجيلاً لكن لا أظن بوسعنّا أن ننهي الأمر معكم اليوم.
    Verei o que posso fazer, mas não acredito que os médicos a queiram alterar agora. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن
    Sem ressentimentos, mas não me parece que esta coisa do motim seja para mim. Open Subtitles دون مشاعر قاسية لكن لا أظن أنها النهاية بالنسبة لي مع القراصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more