Embora não se esqueça: eu sou um católico praticante. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك لا تنسِ إني كاثوليكي متشدّد |
não posso, de boa consciência, fazer parte disto. não posso. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أكون جزءاً من ذلك لا يمكننى |
E se foi mais do que isso, nós não queremos saber. | Open Subtitles | و إذا كانت أكثر من ذلك لا نريد معرفة شيء |
Tenho que ir escrever isto. não sei o que se passa. | Open Subtitles | على الذهاب و التحقق من ذلك لا أعرف ماذا يجري |
Embora não ache que a mente da Aria esteja sequer focada nisso. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لا اتوقع بان عقل اريا موجود معها |
É realmente espantoso, mas não creio ser esta a estatística mais determinante. | TED | هذا مذهل للغاية, و لكن على الرغم من ذلك لا أعتقد بأنها الإحصائية الأكثر تعبيراً. |
Vamos lá ver. não quero ficar assim... para o resto da minha vida. | Open Subtitles | إذا دعنا نتحقق من ذلك لا أحب ان أبقى هكذا طوال حياتي |
Agora que já passaram pelo susto, não se fala mais disso. | Open Subtitles | يجب علينا الخروج من ذلك لا أريد سماع المزيد |
Agora que já cuidamos deste assunto... não quero ouvir mais nada em relação a isso. | Open Subtitles | يجب علينا الخروج من ذلك لا أريد سماع المزيد |
não há guerra nenhuma... e ninguém quer saber de nós. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين من ذلك لا توجد حرب و لا احد يابه لنا |
Este Chefe diz que crianças mais altas do que isto... não devem aprender a ler. | Open Subtitles | هذا الزّعيم يقول الأطفال أنبل من ذلك لا يجب أن يتعلّموا القراءة |
Como se sentavam, não faço ideia. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك لا أعرف كيف كانوا يجلسون عليها |
Depois deste tempo todo, de todo este trabalho de repente tenho a sensação que não tenho qualquer controlo sobre nada. | Open Subtitles | وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ |
Eu nunca fui ao dentista, também,... mas eu não tenho que lá ir para saber que não é bom. | Open Subtitles | أنا لم أذهب لطبيب الأسنان من قبل , وبالرغم من ذلك لا احتاج لان اذهب لأعرف انه دنئ |
Duas garotas foram estranguladas e violadas e você não perde o seu sentido de humor. | Open Subtitles | فتاتان تم خنقهم و أغتصابهم0 علي الرغم من ذلك لا تزال تمتلك حس الدعابة 0 |
"mais do que isto, não posso dizer." | Open Subtitles | لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة بل أكثر من ذلك لا أستطيع أن أقول |
Tu sabes perfeitamente que não se podem adiar procedimentos legais. | Open Subtitles | تعرف أفضل من ذلك. لا يمكنك تأجيل فقط القانونية الإجراءات. |