Por alguma razão tu és diferente de todas as outras cobaias. | Open Subtitles | لِبعض الأسباب أنتِ مُختلفة عن باقيّ المُتحولين. |
O que torna este procedimento diferente de todos os outros? | Open Subtitles | ما الذي يجعل تلك العملية مُختلفة عن جميع العمليات الأخرى ؟ |
Não és diferente de nenhum deles. | Open Subtitles | لستِ مُختلفة عن (كاريجان)، لستِ مُختلفة عن أيٍّ منهم |
Dizia que eu era diferente das outras miúdas. | Open Subtitles | قال أنني مُختلفة عن تلك الفتيات الأخريات |
És diferente das outras raparigas. | Open Subtitles | انتِ مُختلفة عن الفتيات الأخريات |
O tom nas mensagens da noite passada é diferente das demais. | Open Subtitles | والتعبير في هذه الرسائل من الليلة الماضية... إنّها مُختلفة عن البقيّة. |
As pessoas da região... do nordeste da Virgínia... tinham ideais diferentes das... do tradicional Sul profundo. | Open Subtitles | الأناس بـ"الشمال الغربى، لولاية "فرجينيا"، كانت لديهم أفكار مُختلفة عن مُعتقاد "الجنوبيين". |
Creio que as pessoas devem esforçar-se para que as condições dos menos privilegiados não sejam diferentes das condições dos privilegiados, em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | أعتقد أن على الناس أن يعملوا بِجِدِّاً أكبر لكي يتأكدوا أن المعايير لهؤلاء الذين لم يُمنحوا إمتيازات ليست مُختلفة عن هؤلاء الذين لديهم تِلك الإمتيازات. |
Se for esse o caso, o que faz a Greta diferente das outras? | Open Subtitles | إذا كانَ هذا هوَ الحال، ما الذي يجعَل (غريتا) مُختلفة عن الآخرين؟ |