| Olha, o Roger Lloyd quase me prometeu um lugar. | Open Subtitles | أنظري يا تايلور، روجر لويد وعدني بمكان تقريبا |
| O manager prometeu fazer-lhe um teste. O resto é com ele. | Open Subtitles | المدرب وعدني ان يعطيه تجربة والباقي يعتمد على اداء سانتياغو |
| prometeu ajudar-me a trazer o meu filho de Belgrado para cá. | Open Subtitles | لقد وعدني بأن يساعدني في جلب ولدي هنا من بلغراد |
| prometeu-me uma espingarda de caça, no aniversário dos 16. | Open Subtitles | وعدني بالاصطياد ببندقية قنّاصة بعيد ميلادي السادسَ عشر |
| O Marcus Freeman prometeu-me que o Jasper vai cair. | Open Subtitles | ماركوس فريمان وعدني بأن جاسبر سيأخذ سقوط سريع |
| Ultrapassei os limites dos cartões de crédito porque ele prometeu-me que tinha mais hipóteses se ele conseguisse encontrar sujos dela. | Open Subtitles | لقد بلغت بطاقة الائتمان الحد الأقصى لأنه وعدني بأنني سأنال على تسوية أفضل إذا عرف أمراً سيئاً عنها |
| Ele prometeu que ia vingar-se, mas até agora, tem riscado o meu carro e vem contra mim. | Open Subtitles | لقد وعدني بانتقام كبير, ولكن حتى الآن, كل ما فعله هو قفل سيارتي والاصطدام بي |
| Ele prometeu dar-nos cinco milhões de dólares e, agora, volta atrás. | Open Subtitles | وعدني بإعطائي 5 مليون دولار و الآن هو لا يفعل |
| E como é que vou regressar à cidade? Ele prometeu levar-me. | Open Subtitles | وكيف سأعود الى المدينة لقد وعدني بأن يوصلني هو |
| Desculpem, Sras., mas ele já prometeu ir a minha casa. | Open Subtitles | آسفة أيتها السيّدات، لقد وعدني أن يأتي إلى منزلي أولاً. واحدة أخرى. |
| Bem, ele também me prometeu que íamos pescar e nunca fomos. | Open Subtitles | وعدني أيضاً أن يأخذني لصيد السمك ولم نفعل قط. |
| O Sr. Trask, o Reitor, prometeu que me metia na Harvard. | Open Subtitles | السيد تراسك مدير المدرسة وعدني بأنه سيدخلني لجامعة هارفارد |
| Com o dinheiro que o pai me prometeu, pago o aluguer da mobília. | Open Subtitles | ومع المال الّذي وعدني به أبي سيغطّي آجار أثاثي |
| Sim. O meu pai prometeu-me um se eu tirar boas notas. | Open Subtitles | نعم , لقد وعدني أبي بواحدة ان حصلت على علامات دراسية جيدة |
| prometeu-me um postal e mandou-me um postal. | Open Subtitles | وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي |
| Ele prometeu-me que descansava. | Open Subtitles | لقد وعدني أنه سيثبت في مكانه. حسنٌ، سنرى. |
| Ele prometeu-me ensinar o alfabeto primeiro e Deus depois. | Open Subtitles | وعدني بالأبجدية أولاً وأمور الدين لاحقاً |
| prometeu-me. Agora não teremos tudo pronto a tempo. | Open Subtitles | لقد وعدني ، لن نستطيع تحضير أيّ شئ في هذا الوقت |
| Ele prometeu-me um milhão de coisas. Cansei-me de ele me mentir. | Open Subtitles | لقد وعدني بالعديد من الأشياء لكنني سئمت كذبه عليّ |
| Porque antes de ele morrer, ele prometeu-me que... se fosse como... dizem que é que ele arranjava uma maneira de... entrar em contacto comigo e contar-me que... ele está feliz. | Open Subtitles | لإنه قبل وفاته وعدني لو كان مثلما ما يقولون إنه سيجد طريقة للوصول لي وسيخبرني إنه سعيد |
| E promete-me que a levarás para o mais longe possível daqui que conseguires. | Open Subtitles | وعدني انك سوف تبعدها عن هنا بقدر ما تستطيع |
| Se um homem promete certas coisas... | Open Subtitles | إذا وعدني شخصٌ بأمورٌ معينة فقط ليغلق فمي .. |
| O único motivo por que saí hoje, para vir comer qualquer coisa, foi ele ter prometido, finalmente, que ia sentar-se e trabalhar. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء خروجي لتناول وجبة اليوم، هو أنه وعدني أخيراً بأن يركّز وينجز بعض العمل الحقيقي. |
| Ele prometeu-nos descendentes tão numerosos como as estrelas. | Open Subtitles | لقد وعدني بسلالة كمثل عدد النجوم |