ويكيبيديا

    "إذا كنتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Madem
        
    • varsa
        
    • olup
        
    • eğer
        
    • ediyorsan
        
    Madem evleniyorsun, bir alyans lazım. Open Subtitles إذا كنتَ ستتزوّج, فأنت فى حاجة إلى خاتم زواج.
    Madem çocuğu gördün neden peşinden gitmedin? Open Subtitles حسناً ، إذا كنتَ قد رأيتَ الطفل وهو يغادر لِمَ لم تطارده ؟
    eğer bir mantık sarsıntınız varsa bu çok tehlikeli olabilir. TED لكن إذا كنتَ ذا منطق متذبذب، سيكون هذا في غاية الصعوبة.
    Şimdi cesaretin varsa kapsülden ayrılma zamanı. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    Şimdi değerli olup olmadığına karar vermek için beynine bakacağız. Open Subtitles والآن يتوجب علينا التقصّي لنرى ما إذا كنتَ جدير بذلك
    eğer oraya gitmemi istiyorsanız, bunu bu şekilde yapmanız gerekiyor. Open Subtitles إذا كنتَ تريدني هناك فهذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك
    Benden bu kadar nefret ediyorsan nasil oldu da geldin? Open Subtitles إذا كنتَ تكرهني لهذه الدرجة, مالذي عاد بك؟
    Ne yaptığımla bu kadar ilgilisin Madem neden telefonuna sormuyorsun? Open Subtitles أوَتعرف؟ إذا كنتَ مهتمّاً في ما أفعله، فلمَ لا تسأل هاتفكَ؟
    Madem bu bursu kaybetmemen lazım o zaman hemen çalışmaya başlayalım. Open Subtitles حسناً. إذا كنتَ بحاجة للحفاظ على هذه المنحة إذن فعلينا أن نعمل على الأمور المهمة.
    Madem biliyordun, o zaman sen salaksın, salak! Open Subtitles إذا كنتَ تعلم فأنتَ الأحمق،يا أحمق.
    Madem hazine sandığının gerçek olduğunu biliyordun, paranı öyle değerli bir şeye yatırman gerekmez miydi? Open Subtitles إذا كنتَ تعلم أنّ "الخشّاب النفيس" حقيقيّ، فلمَ لم تضع عطاءً أعلى عليه؟
    Tamam, o zaman. Madem eminsin. Open Subtitles حسنٌ ؛ إذا كنتَ متأكد من فعل ذلك.
    - Yargının tam ortasında iddiayı değiştiremezsin, ancak meslek değiştirmeye niyetin varsa. Belki hata yaptım ama yanlışım yok. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فى منتصف المحاكمة إلا إذا كنتَ تنوى أن تغير وظيفتك المستقبلية
    Bu yüzden, çalışmak istiyorsan veya elinde değerli bir şey varsa... Open Subtitles إذا كنتَ مستعداً للعمل أو كان لديك شئٌ قيّم
    Bu tehlikeli suçlu hakkında bilginiz varsa lütfen yerel güvenlik birimleri ile irtibata geçin. Open Subtitles إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ على هذا المجرم الخطير فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة اللعنة.
    İhtiyacın varsa bir çevirmen getirtebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أحضر مترجماً إذا كنتَ بحاجة لواحد
    İhtiyacın varsa bir çevirmen getirtebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أحضر مترجماً، إذا كنتَ بحاجة لواحد
    Benim işim, bir insanı öldürmüş ve parçalamış olup olamayacağını belirlemek. Open Subtitles إنها وظيفتي لأحدد إذا كنتَ قادراً على قتل و تشويه إنسان
    İtiraf etmeliyim ki, gerçek olup olmadığınızı merak ediyordum. Open Subtitles يجب أن أخبرك لقد كنت أتساءل إذا كنتَ حتى حقيقياً أم لا
    Bu yolla sen de gelir, bizimle birlikte yer ve sonra bana dürüst olup olmadığı konusunda fikrini söylesin. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنكَ أن تأتي للعشاء معنا ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟
    eğer bu kristalin ne olduğunu biliyorsan senin işine yaramayacağını da biliyorsundur. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم ماهيَ هذهِ البلورة فأنتَ تعلم انها غيرُ مفيدةٍ لكَ
    Kızın iyiliği için bu kadar endişe ediyorsan hemen beynini uçurayım da park ekibi gelip götürsün. Open Subtitles إذا كنتَ قلقاً جداً حيال إنسانيتها، فسوف أطلق النار عليها فحسب ومن ثمّ سيأتي فريق الحديقة لأخذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد