ويكيبيديا

    "إن كان الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Eğer bu
        
    • madem
        
    • kalsa
        
    Eğer bu bazı iş menfaatlerini kollamaya dönüştüyse, ben yokum. Open Subtitles و لكن إن كان الأمر يعني تورطك بفرص عمل مهينة . فأنا خارج الأمر
    Dinle, Eğer bu böyle olacaksa, hiç gitmeyelim o zaman. Open Subtitles اسمع، إن كان الأمر سيكون على هذا الحال، فدعنا لا نذهب إذاً
    Eğer bu kadar gerekliyse size kadının adını da verebilirim. Open Subtitles بإمكاني أعطاءكم اسمها إن كان الأمر ضرورياً تماماً
    İyi madem senin için önemli, gidip aptal işini geri alacağim. Open Subtitles حسناً، إن كان الأمر مهمّاً بالنّسبة لكَ. فسأعيد لك عملكَ الغبيّ إذن.
    Bana kalsa uzun süre önce satmıştım ya. Open Subtitles إن كان الأمر بيدى لكنت بعتها منذ وقت طويل
    Eğer bu kadar kolaysa, yap o zaman. Open Subtitles إن كان الأمر يتوقف على ذلك ، فلنفعله
    Hyde, Eğer bu bedava dondurma, çıplak voleybol... ya da şapka ile güneş gözlüğü takan bir köpek hakkında ise hiç duymamayı yeğlerim. Open Subtitles هايد، إن كان الأمر حول المثلجات المجانية كرة الطائرة العارية أو كلب يرتدي قبعة ونظرات شمسية فإني أفضل عدم المعرفة إطلاقا
    Eğer bu tasfiyeyle ilgiliyse, Bree'ye çok az şey istediğimi söyledim zaten. Open Subtitles .. إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق أخبرت "بري" أنني لا أريد سوى القليل
    Bakın, Eğer bu park bileti hakkındaysa Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بمخالفة توقف
    - Eğer bu dediğin gibi hobiyse komşularınla güzel vakit geçirmenin yolunu hep bulursun! Open Subtitles حسناً, إن كان الأمر هواية, كما قلتِ.. فستكونين دائماً جارة حلوة جداً!
    Eğer bu doğruysa, o zaman... Kira, Yeni Jenerasyon L. Open Subtitles (إن كان الأمر كذلك فلابد أن (كيرا) هو الجيل الثاني من (إل
    Merak ediyorum, Eğer bu kişi Rebecca olsaydı aynı sorumluluğu gösterir miydin? Open Subtitles حسناً,أتساءل إن كنتِ ستتصرّفين بهذه المسئولية إن كان الأمر يتعلّق بـ(ريبيكا)
    Eğer bu tekrar olursa bir fark yaratmak istedim. Open Subtitles إن كان الأمر سيحدث هكذا مجددا,أريد أن احدث فرقا !
    Castiel Eğer bu gerçekse hepimizin sonu geldi demektir. Open Subtitles (إن كان الأمر حقيقيًا يا (كاستيال فهي النهاية لنا جميعًا
    Eğer bu Jack Soloff'u işe almamla alakalı ise sana gıcıklık olsun diye yapmadım. Open Subtitles إن كان الأمر بخصوص توظيفي لطاقم (جاك سولاف) فأنا لم أفعل ذلك للنيل منك
    Eğer bu mesele cezai bir suçsa Bay Gold, yukarıdakilere götürebilirsiniz? Open Subtitles إن كان الأمر قضية جنائية سيد ـ (جولد) ـ بإمكانك شرح الأمر للمختصين في الطابق العلوي لا ...
    madem bu kadar kolay bu iş, gördüğün ilk kadını tavlamanı isteyeceğim. Open Subtitles إن كان الأمر بهذه السهولة، فأريدك أن تدعو أول إمرأة تراها إلى موعد غرامي.
    madem koşullar böyleydi, bu kaza neden oldu sizce? Open Subtitles إن كان الأمر كما تقولين، ما هو برأيك سبب الحادثة ؟
    İşe yaradı mı bir bakalım madem. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا رؤية إن كان الأمر قد أتى بمفعول
    Bana kalsa, her seferinde çizburger yerim. Ben de. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إليّ , لجعلتها شطيرة لحم بالجبن في كل مرّة
    Bana kalsa bu bir pazarlık değil, hesaplaşma olurdu! Open Subtitles إن كان الأمر بيدي , فلن تكون هذه مفاوضة بل ستكون تصفية حساب
    Bana kalsa kesinlikle izin verirdim, ama babanın pek sıcak bakacağını sanmıyorum. Open Subtitles إن كان الأمر عائداً إلي لكنت سأدعكَ تفعل ذلك لكني لا أظن أن والدك سيوافق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد