ويكيبيديا

    "الأمر ربما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • belki
        
    Fakat, madem ki kızım sizi bu meseleye dahil etti düşüncesizce belki... Open Subtitles ولكن, حيث ان ابنتى قد أشركتك فى الأمر ربما بشكل غير مناسب
    belki de her şey bitmiştir. belki de o, bilirsin çoktan ölmüştür. Open Subtitles حسنا , ربما انتهى الأمر ربما أنه , تعلمين , ميت حقاً
    belki de nedeni şudur: Ülke dışındayken birliklerinde kabilemsi bir iç içelik tecrübe etmişlerdir. TED لربما كان الأمر: ربما كانوا يعيشون ترابط أشبه بما هو موجود لدى القبائل في وحداتهم أثناء خدمتهم في مناطق مختلفة.
    belki de ben yanlış biliyorum. belki pazar günü değildi. Ben...? Open Subtitles ربما أختلط عليّ الأمر ربما لم يكن يوم الأحد
    Eğer sen ve Hallie isterse, orayı tutabiliriz belki. Open Subtitles إذا أردت أنت وهالي , بإمكاننا تجربة هذا الأمر ربما
    Şimdi, eğer bunu o lânet kafanıza sokabilirseniz sıcak bir yemeğin ne kadar önemli olduğunu anlarsınız belki! Open Subtitles حينما تفهموا ذلك الأمر ربما تدركوا كم كانت مهمة تلك الوجبة الساخنة
    -Bakın bilirsiniz, belki de bu iş olmayacaktır Open Subtitles أنظري، ربما لن ينجح هذا الأمر ربما على زوجك أن يجد من هو اجتماعي أكثر
    Gösteriyi beğendiniz mi? Ben aslında böyle günler yaşamam. Aslında, belki de şu anda burada değilim. Open Subtitles أتعرفون إن شخصيتي الحقيقية لم تمر بأيام كهذه في واقع الأمر ربما أنا لست هنا الآن
    belki de bir tavşanı tuzağa düşürmek gibidir. Open Subtitles في نهاية الأمر : ربما كانت مثل طعم الأرانب
    Gönder o zaman. belki de Tayland'a geri döner. Open Subtitles نرسله ، ثم نحسم الأمر ربما يعود إلى تايلاند
    Sanırım ben kabul ettim. belki sen de etmelisin. Open Subtitles أعتقد أن تقبلت الأمر ربما عليك أيضاً ان تتقبله
    belki de böyle bir eğitime sahip olduğum için bölümün yeniden yapılandırılması olayına bu kadar kafa patlatıyorum. Open Subtitles لكن أظن بالواقع، لقد قمتُ بدراسة كبيرة على هذا الأمر ربما لهذا السبب أنني فكرتُ حيال أعادة الهيكلية هذه الوحدة
    - belki olay budur, belki yaşam bir resim değildir. Open Subtitles ربما هذا هو الأمر ربما الحياة ليست صورة ربما هي فيلم
    Bunun ne olduğun bilmiyorum. belki de bunu yapmamalıyız ve şeyi aramalıyız... Open Subtitles لا أدري بشأن هذا الأمر ربما علينا أن لا نفعل ذلك ونتصل...
    Biraz daha zamanı olsa belki fikrini değiştirdi. Open Subtitles اذا أعطيناه بعض الوقت ليفكر في هذا الأمر ربما قد يغير رأيه
    belki de başa çıkmak, bununla yaşamayı öğrenmek istemiyorumdur. Open Subtitles ربما لا أريد أن أواجه الأمر, ربما لا أريد أن أتعلم كيفية التعايش معه
    Eğer ikimiz geçinebilirsek belki umut vardır. Open Subtitles إذا تخطينا كلانا هذا الأمر ربما سيتواجد أمل.
    Bir daha düşündüm de belki bir şeyler yiyebilirim. Open Subtitles تعرفين ، بعد إعادة النظر في الأمر ربما يمكننى تناول شيء
    belki bu şey bittiğinde, gidip suşi falan yeriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر ربما بوسعنا تناول بعض السوشي مثلاً
    Hayır, sorun bu değil. belki de ağabeyiniz yanınızda olmadığından başarılarınızı bir hiç olarak görüyorsunuz. Open Subtitles لا، ليس هذا الأمر ربما لا تشعر بإنجازاتك كأنها حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد