ويكيبيديا

    "الحقيقة لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • pek
        
    • Açıkçası
        
    • aslında
        
    • Hatta
        
    • Gerçek
        
    • Aslına
        
    • Doğruyu
        
    • Gerçeği
        
    Bu gençlerin gerçekten de kendi yeteneklerini geliştirmeleri ve rehabilite edilmeleri pek mümkün değildir. TED في الحقيقة لا يوجد ما يفعله هولاء الشباب لتعزيز مهاراتهم وإعادة تأهيلهم.
    Yakınlardaydım. aslında bu pek iyi bir zaman olmayabilir. Open Subtitles نعم ، كنت في الجوار في الحقيقة لا أعتقد أن الوقت مناسب
    Açıkçası, bunun istediğine ulaşma ve gelişme dönemi olacağının bir garantisi yok. Bir kısmı şans meselesi. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    Bu yüzden, sesinizi duyarsınız ama beyniniz aslında sesinizi hiç dinlemez. TED فتسمع صوتك لكنّ دماغك في الحقيقة لا يستمع البتّة لصوتك فعلاً.
    Hatta hissetmiyorum bile lan. - Ama bu prensip meselesi, bebeğim. Open Subtitles ‫في الحقيقة لا أشعر بأثر الضربة ‫ولكني منزعج من ناحية المبدأ
    Üzücü ama Gerçek. Bu konuda yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Aslına bakarsan, bu olmadan tam sağlıklı olamazsın. Open Subtitles في الحقيقة لا يمكنك أن تكوني في أتم العافية بدونها
    Tanrı biliyor ya, Doğruyu söylüyor. Open Subtitles إنه يقول لكم الحقيقة. لا توجد أية خزينة.
    Ve işin Gerçeği o yaşta kimse ne dediğinizi takmaz. TED وفي الحقيقة لا أحد يُعطي أهمية لما تقوله حينها.
    Bir yer bulmayı düşünüyorsan, pek niyetlenme. Hiç bir yer yok. Open Subtitles إن كنت تفكر في الحصول على منزل هناك، فلا تضيع وقتك, لأنه في الحقيقة لا يوجد شيء متوفر
    Şey, aslında artık pek fazla öğretmenlik yapmıyorum. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا . أعمل بالتدريس كثيراً الآن
    Bak, aslında konuşacağımız pek bir şey kalmadı. Open Subtitles تعلميـن ، في الحقيقة لا يوجد هنـاك شيء للتحدث عنـه
    Bunu günde iki kere yapıyor. pek olağan gözükmüyor. Open Subtitles إنه يفعل ذلك مرتان تقريباً يومياً بخلاف ذلك , أنا في الحقيقة لا أراه
    Açıkcası pek umrumda olmazdı..çünkü cevabımı istatistikler üzerine verdim. Open Subtitles في الحقيقة لا يهمني، لأن قراري ..يعود إلىإحصائيات.
    Açıkçası artık değiştirmem gerektiğini sanmıyorum. Open Subtitles في الحقيقة, لا أظن بأن علي أن أتنكر بعد الأن
    Açıkçası, neden çocukları da alıp seni terk edip gitmediğimi bilmiyorum. Open Subtitles في الحقيقة , لا أعرف كيف أتركك في السيارة مع الاولاد و أرحل
    Peki, Açıkçası sizi, sizinle çalışmak isteyip... istemeyeceğimi bilecek kadar tanımıyorum. Open Subtitles في الحقيقة , لا اظن اني أعرفك جيداً حتى أرغب في العمل معك
    aslında, o zamandan beri çalışma odasına girmeye cesaret edemedim... Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا أملك الشجاعة لأذهب إلى موقع دراسته
    aslında bunu kendi idarem için bile yapmam ama... Sizin için buradayım. Open Subtitles في الحقيقة لا أريد أي تقارير من الحكومة و إنما أريدها منك
    Karikatürünü çizdiğimiz bir hayvan değil... Hatta resmini bile yapmayız. TED انه ليس حيوان نرسمه عادة .. في الحقيقة لا نرسمه ابدا
    Ama Gerçek hâlâ şu ki, oğlunla görülen son insan sensin. Open Subtitles لكن الحقيقة لا تزال قائمة بإنّك آخر شخص شوهد مع ابنك.
    Aslına bakarsanız, otelinizi değiştirmeniz için bile bir sebep göremiyorum. Open Subtitles فى الحقيقة , لا أرى أى داعى لتغيير الفنادق
    Doğruyu söylemek gerekirse, Yardım etmek zorunda olmamız için bir neden göremiyorum. Open Subtitles لاخبرك الحقيقة لا ارى ما يجعلنا نفعل ذلك
    bu röportaj bitmiştir tamam çocuklar Gerçeği istiyorum çekinmeyin ben biraz kilolu muyum? Open Subtitles حسناً يا عائلتي، أريد الحقيقة لا تتساهلوا هل وزني زائد بعض الشيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد