ويكيبيديا

    "الذي اخذ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alan
        
    Evlerimizi elimizden alan ve çocuklarımızın peşine düşen... adama doğrudan saldıralım derim. Open Subtitles اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا
    Arabayı alan O'ydu ve nasılsa sonu gölde bitti Open Subtitles لقد كانت هي الشخص الذي اخذ السيّارة و بطريقةٍ ما، انتهى بها المطاف في البُحيرة
    Bir insanın hayatını alan öfke, kaza veya delilik değildi. Open Subtitles انه لم تكن غضب او حادث او جنون . الذي اخذ حياة الرجل
    Kurbanın kredi kartlarını alan adamı içeri alamıyoruz. Open Subtitles لا يمكننا ايجاد الصلة بين الشخص الذي اخذ البطاقة الائتمانية و مقتلها
    Ya da bilgisayarı alan kişileri ruhları duymadan takip edebiliriz. Open Subtitles او من الممكن ان نعرف من الذي اخذ الابتوب بدون ان يعرفوا اننا قادمون
    Bu dünyayı gerçekten istiyor musun sanki? Senden oğlunu alan bu dünyayı? Open Subtitles هل حقاً تريدين هذا العالم؟ هذا العالم الذي اخذ منك ابنك؟
    Beni ciddiye alan tek kişi oydu. Open Subtitles انه الوحيد من اللجنة الذي اخذ كلامي علي محمل الجد
    Onlar insanları aynı tüm aile bireylerinin sevgisini alan ayrıcalıklı kardeş gibi görüyorlar. Open Subtitles -انهم يرون البشر . علىأنهمالاخالمفضل الذي اخذ كل الحب من الاباء.
    Onun numarasını alan tek ben değilim galiba Open Subtitles انا لست الشخص الوحيد الذي اخذ رقمها
    Başlangıçta, ...ilk aşkımı elimden alan arkadaşımdan intikam almak içindi. Open Subtitles ...في البداية ظننت انه انتقام من الشخص الذي اخذ مني كل شيء
    Kan örneğini alan hemşire ile görüştüm. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}زرت الممرض الذي اخذ عينة دمك
    Saul'dan sonra Batsheba'yı alan Davud geldi. Open Subtitles بعد طالوت جاء داود الذي اخذ "بتشبع"
    Steven'ı alan kişiye soruyorum kalbinin derinliklerine bak, annesinin kalbini düşün ve onu bize geri getir. Open Subtitles اني اطلب من الشخص الذي اخذ (ستيفن) يفكر بقلب.. ان يفكر بقلب والدته ويرجعه اليها
    Sen benim gözlerimi alan adamsın. Open Subtitles انت الرجل الذي اخذ مني بصري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد