| Evlerimizi elimizden alan ve çocuklarımızın peşine düşen... adama doğrudan saldıralım derim. | Open Subtitles | اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا |
| Arabayı alan O'ydu ve nasılsa sonu gölde bitti | Open Subtitles | لقد كانت هي الشخص الذي اخذ السيّارة و بطريقةٍ ما، انتهى بها المطاف في البُحيرة |
| Bir insanın hayatını alan öfke, kaza veya delilik değildi. | Open Subtitles | انه لم تكن غضب او حادث او جنون . الذي اخذ حياة الرجل |
| Kurbanın kredi kartlarını alan adamı içeri alamıyoruz. | Open Subtitles | لا يمكننا ايجاد الصلة بين الشخص الذي اخذ البطاقة الائتمانية و مقتلها |
| Ya da bilgisayarı alan kişileri ruhları duymadan takip edebiliriz. | Open Subtitles | او من الممكن ان نعرف من الذي اخذ الابتوب بدون ان يعرفوا اننا قادمون |
| Bu dünyayı gerçekten istiyor musun sanki? Senden oğlunu alan bu dünyayı? | Open Subtitles | هل حقاً تريدين هذا العالم؟ هذا العالم الذي اخذ منك ابنك؟ |
| Beni ciddiye alan tek kişi oydu. | Open Subtitles | انه الوحيد من اللجنة الذي اخذ كلامي علي محمل الجد |
| Onlar insanları aynı tüm aile bireylerinin sevgisini alan ayrıcalıklı kardeş gibi görüyorlar. | Open Subtitles | -انهم يرون البشر . علىأنهمالاخالمفضل الذي اخذ كل الحب من الاباء. |
| Onun numarasını alan tek ben değilim galiba | Open Subtitles | انا لست الشخص الوحيد الذي اخذ رقمها |
| Başlangıçta, ...ilk aşkımı elimden alan arkadaşımdan intikam almak içindi. | Open Subtitles | ...في البداية ظننت انه انتقام من الشخص الذي اخذ مني كل شيء |
| Kan örneğini alan hemşire ile görüştüm. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}زرت الممرض الذي اخذ عينة دمك |
| Saul'dan sonra Batsheba'yı alan Davud geldi. | Open Subtitles | بعد طالوت جاء داود الذي اخذ "بتشبع" |
| Steven'ı alan kişiye soruyorum kalbinin derinliklerine bak, annesinin kalbini düşün ve onu bize geri getir. | Open Subtitles | اني اطلب من الشخص الذي اخذ (ستيفن) يفكر بقلب.. ان يفكر بقلب والدته ويرجعه اليها |
| Sen benim gözlerimi alan adamsın. | Open Subtitles | انت الرجل الذي اخذ مني بصري |