| Gerçek şu ki, eğer deneyip de işe yaramasaydı, global toplumun birleşmek için ne kadar isteksiz olduğu izerine konuşma yapardım -- Ta ki, Somali'de genç bir kızın yanına gidene kadar. | TED | ومتيمنا بحقيقة انه اذا حاولت ولم تنجح الفكرة فسوف أكون قادرا على الأقل أن أدلي ببيان عن مدى عدم رغبة المجتمع العالمي بالاتحاد الى أن كنت في الصومال وحملت تلك الفتاة الصغيرة |
| İnsanlar mutluymuş. İki tedaviyi de uyguluyorlarmış. Ta ki bir anne, henüz 2 yaşına basmış çocuğunu bu hastalık yüzünden kaybedene dek... | TED | كان لديهم كلا العلاجين الى أن جائت امرأة توفي لديها طفل بلغ للتو عامين, بسبب هذا المرض |
| onu orada öylece bırakmazsın, Ta ki nefes almayı bırakana kadar. | Open Subtitles | فانه ليس بامكانك أن تتركه هكذا مستلقيا و هو مشلول الى أن يتوقف عن التنفس |
| Sakın tersime gitme, çünkü kıçında hissedeceğin acı konusunda, emin ol acımam yoktur.. | Open Subtitles | لاتعترض طريقي لأني لن أندم حتى لو وصل الأمر الى أن أركل مؤخرتك فهل تدرك ذلك ؟ |
| Koşmayı bırakmayacaksın Ta ki üç ayıyla yüzleşene kadar. | Open Subtitles | وأنت لن تتوقف عن الهروب الى أن تتواجه مع دببك الثلاث |
| - Bildiğimizi sanıyorduk. Ta ki sen arkamızdan karar almaya kalkana kadar. | Open Subtitles | اعتقدنا ذلك الى أن بدات تتخذ قرارات من ورائنا |
| Ta ki kimsenin ağacı kesmeyeceğini kavrayana kadar. | Open Subtitles | الى أن ادركت انه لا احد لديه نيه .في قطعِها |
| Unutmayın Doktor kazandığını düşünmeli, Ta ki tuzak kapanana kadar! | Open Subtitles | و تذكرا، يجب أن يظن الدكتور بأنه يربح الى أن يقع في الفخ |
| Ta ki sabah kalktığımda dişlerimden tavşan kürkü temizleyene kadar. | Open Subtitles | الى أن بدأتُ بأن أنظف أسناني من فراء الأرانب |
| Ben de öyle sanıyordum, Ta ki bazı kurallar koyana kadar. | Open Subtitles | لقد أعتقدت هذا , الى أن ابتدأت في وضع شروط |
| Önceden ben de bavulunu toplayıp, gezen insanlardandım Ta ki, kızlar birliğindekiler, beni okul partisinde yalnız bırakana kadar. | Open Subtitles | لقد كنت تلك الفتاه التي لاتذهب ابدا لحفلات الى أن جائت احدى زميلاتي وجعلتني أذهب |
| Ben de öyle sanmıştım Ta ki oyun alanındaki bazı kadınların konuştuğunu duyana kadar. | Open Subtitles | الى أن سمعت بعض من الامهات يتحدثون في ساحة المدرسة |
| Ta ki ücretini karşılayabileceğimiz tek kişi Korkutucu Poppins. | Open Subtitles | الى أن الى الآن كل من يمكننا تحمل تكاليفهم على موقع وهنا جائت الفكرة |
| Ta ki bu küçük kızı gördüğüm güne kadar. | Open Subtitles | الى أن جاء يوم رأيت فيه . هذه البنت الصغيرة |
| Ta ki küçük bir kız onları kötülere karşı birleştirinceye kadar. | Open Subtitles | ، الى أن بعض الشجعان ، من بينهم فتاه صغيره . تجعموا معاً لمواجهه الشياطين |
| Ta ki son zamanlarda meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye zorlayana kadar. | Open Subtitles | وإلى وقت قريب الى أن وقعت حادثة أجبرتني لكشف هويتي للعالم |
| Geri çekilene dek büyük görüntüyü göremezsiniz. | Open Subtitles | لا تستطيع رؤية الصورة واضحة الى أن ترجع للخلف |
| Phil ve Lem, sizler de eski hâline dönene dek Linda'yı gözünüzün önünden ayırmayacaksınız. | Open Subtitles | ثانياً يا فيل وليم لا تدعوا ليندا تخرج عن نظركم الى أن تعود الى طبيعتها |
| Evet, oyun, oyun olmaktan çıkana dek öyle. | Open Subtitles | نعم، الى أن لا تبقى لعبة بعد ذلك لعب دور المرأه المحتقره |
| Sakın tersime gitme, çünkü kıçında hissedeceğin acı konusunda, emin ol acımam yoktur.. Walden... | Open Subtitles | لاتعترض طريقي لأني لن أندم حتى لو وصل الأمر الى أن أركل مؤخرتك فهل تدرك ذلك ؟ |