ويكيبيديا

    "بإعتبار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • düşünürsek
        
    • düşününce
        
    • göz önüne
        
    • göz önünde
        
    • düşünülürse
        
    • dikkate
        
    • düşünüldüğünde
        
    • hesaba
        
    • bakınca
        
    Senin çalıştığın iş hattını düşünürsek, aynısını senin içinde söyleyebiliriz. Open Subtitles حسنأً , سأقول نفس الشيء عنك ِ بإعتبار نوع عملك
    Son zamanlarda başınızdan geçenleri düşünürsek yanlış alarmlara hazırlıklıyım, bu nedenle hiç çekinmeyin. Open Subtitles بإعتبار ما مررتِ بهِ مؤخراً، فإنّي أتوقّع بعضاً من الانذارات الكاذبة، فلا تخجلي.
    İkinizin ardınızda bıraktığınız kanlı izi düşünürsek izlemek çok zor olmadı. Open Subtitles ،ليس من الصعب تعقبكما بإعتبار الأثر الدموي الذي تركتماه أنتما الاثنان
    Özellikle de başladığımda, şirketin yarısı hâlâ hayattayken sulu gözlerle sendeleyip durduğumu düşününce. Open Subtitles بإعتبار انه عندما بدأنا كنت أبكي مذهولا لأننا لا نزال علي قيد الحياة
    Benim için çalıştığını göz önüne alırsan bana bahsetmeliydin bundan. Open Subtitles كان ربما عليك أن تذكر ذلك بإعتبار أنها تعمل لدي
    Bütün olası muhtemel senaryoları göz önünde bulundurun, hattımızı karada çizmekten başka bir seçenek göremiyorum. Open Subtitles بإعتبار كل السيناريوهات, فلا أرى أى خيار سوى أن أضع حداً لهذا
    Zararsız şeyler, hele adamın bir kanun kaçağı olduğu düşünülürse. Open Subtitles لم يظهر علية شيئاً بإعتبار انة هارب من العدالة
    Masaj masasındaki delikten konuştuğunu düşünürsek az bir başarı değil. Merhaba. Open Subtitles لا أعمال بطولية , بإعتبار كونها وقتها تسحب مائدة المساج
    Olabileceğim kadar, efendim, Goa'uld fizyolojisi hakkında bildiklerimizi düşünürsek. Open Subtitles متأكّد تماما، سيدي، بإعتبار ما نعرف عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد
    İyi hissetmediğini düşünürsek, seni dışarıya salıyor olmam senin için bir şans. Open Subtitles بإعتبار أنكِ لا تشعرى حيداً .. فمن حظكِ أن أدعكِ تخريجن بعد ذلك كله
    Evet, Kuzey Philadelphia'da olduğunu düşünürsek. Open Subtitles نعم، إنه كذلك بالأخذ بإعتبار الحقيقة فأنتم في شمال فيلاديلفيا
    Bu mesajı gönderme tarzını düşünürsek, örgütün içinde önemli bir yere sahip olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles بإعتبار هذه الوسائل المُرسلة في الرسالة نحن نعتقد أنه لديه تصريح أمني عالي داخل المنظمة
    Merkezi DNA deposu diye bir şey olmadığını düşünürsek aylar, aylar, aylar sürebilir. Open Subtitles بإعتبار أنه لا يوجد مستودع مركزي للحمض النووي فقد يستغرق هذا شهوراً و شهوراً من الأفضل إذاً أن تبدأي
    Babanızın durumunu düşününce bu çok tuhaf bir istek. Open Subtitles هذا فضولي بإعتبار خلفيتك ـ لست إبنه بعد ذلك ـ أستميحك عذرا؟
    Sanırım,... ..o şeylerden birinin içimde olduğunu düşününce, gayet iyi! Open Subtitles فى الواقع بإعتبار أن أحد هذه الأشياء داخلى فأنا بحالة رائعة
    Eee, ona söylüyecektim, ama annemin beyazışıklısıyla olan ilişkisini düşününce, Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ أنوي إخباره، لكن بإعتبار قضية والدتنا مع مُضيئها
    Beni nasıl büyüttüğünü göz önüne alırsak, ya böyle... yada... bu daha iyi. Open Subtitles بإعتبار كيف ربيتيني إما هناك شراباً أو أقتل نفسي
    Yani, Millicent'in, peşinden koştuğun o yaşlı pumadan 10 kat daha seksi olduğunu göz önüne alnca, öyle olman da lazım. Open Subtitles أَعْني، لربما أكون مثلك بإعتبار أنها أكثر إثارة بعشر مرات من القط الجبلي الذي كنت تلاحقه
    Hele de, bizi bu noktaya getirenin, sizin ülkenizin kendi avareliği olduğu göz önünde bulundurulunca. Open Subtitles خاصةً بإعتبار أن تراخى دولتك هو الذى وصل بنا لهذه النقطة
    Tabii en başta yakalanma sebebinin ne olduğu düşünülürse. Open Subtitles بالطبع, بإعتبار كيف تم أسرك بالمقام الأول
    Ben Fransız nefret dikkate garip, türüdür. Open Subtitles إنه غريب نوعاً ما بإعتبار أنني أكره الفرنسيون
    5 dakika önce bir kiliseyi ateşe verdiğin düşünüldüğünde bunun çok garip olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles وهذا غريب بإعتبار إنك كنت ستحرق كنيسة مسيحية منذ خمس دقائق
    Her şeyi hesaba katarsak fena değildi. Open Subtitles بإعتبار كل شيء، أظن أن ذلك قد مر بشكلٍ جيد
    Bugün olanlara bakınca bu bizi uzun yıllara taşıyacak bir dava oldu. Open Subtitles بإعتبار ما جرى اليوم سوف يصبح هذا قضية لمدى البعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد