| Gelecek hafta yeni bir öğretmenin eğitiminde emin ellerde olacaksınız ve o... | Open Subtitles | ولكن لا تقلقوا فالأسبوع القادم ستكونوا بين أيدي آمنة مع مدرس جديد |
| Şimdilik teşhis son derece gelişmiş laboratuvarlarda gayet yetkin ellerde 24 saatlik bir test sonucunda teşhis edilebiliyor. | TED | إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة. |
| Bu arada Lex iyi ellerde. Savunmasını Corinne Harper yürütüyor. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك ليكس بين أيدي أمينة كورين هاربر تدافع عنه |
| Bunun anlamı Sharingan'ın Orochimaru'nun eline geçmesi olsa bile... | Open Subtitles | وماذا سيحدث اذا أصبحت الشرنقن بين أيدي اوروشيمارو |
| O çizimler düşmanın eline düştü diyelim. | Open Subtitles | لنقل أن هذه المخططات وقعت بين أيدي العدو |
| Bir tanesi başkanımızın, Bay Edgar Trent'in ellerinde ki kendisi oldukça güvenilirdir. | Open Subtitles | واحدٌ منهم بين أيدي رئيسنا السيد إدغار تيرنت، والذي يعتبر موثوقا جداً |
| Ülkemizin kaderi Bu adanın ellerinde | Open Subtitles | مصير إمبراطوريتنا يقع بين أيدي تلك الجزيرة، |
| Aslında, çoğu mülteci tercih yapmıştır, ekonomik ihtiyaç kaynaklı, kendilerini kaçakçıların ellerine teslim etmek için. | TED | في الواقع، العديد من المهاجرين اتخذوا قرارًا، بسبب الحاجة الاقتصادية، بوضع أنفسهم بين أيدي المهربين. |
| Bugün ilk defa emin ellerde olduğumu hissettim. | Open Subtitles | لأول مرة اليوم، أشعر أنني بين أيدي جيدة. |
| Sam hala ameliyatta ama merak etme. Çok iyi ellerde. | Open Subtitles | ولمعلوماتك، (سام) ما زال في العمليات لكنه بين أيدي أمينة |
| Müşterilerim uzman ellerde olduklarını hissetmeyi seviyor. | Open Subtitles | يحب زبائني الشعور بأنهم بين أيدي خبيرة |
| Vakanın idrak kabiliyeti yüksek ellerde olduğunu görmek güzel. | Open Subtitles | {\pos(195,240)} من اللطيف رؤية القضية بين أيدي حادة الملاحظة |
| Hadi bakalım millet. Bay Weasley emin ellerde. | Open Subtitles | هيـّا بنا ، فالسيـّد (ويزلي) بين أيدي أمينة. |
| Hadi bakalım millet. Bay Weasley emin ellerde. | Open Subtitles | هيـّا بنا ، فالسيـّد (ويزلي) بين أيدي أمينة. |
| "Vory v zakone"nin eline geçmiş. | Open Subtitles | انتهى بها المطاف بين أيدي عائلة فوريف ساكوني |
| Yüzük yıllar boyunca birçok insanın eline geçti ve ben de birçok arkadaş edindim. | Open Subtitles | تناقل الخاتم بين أيدي العديد على مدرا السنين، و كان ليّ العديد من الأصدقاء. |
| Ve sonra onun İranlıların eline düşmesine emin olmalıydık. | Open Subtitles | و من ثم كانت مهمة التأكد من وقوعها بين أيدي الإيرانيين |
| Şimdi ise Grimaud'un ellerinde Louis'in ölümüne yakın bir zamanda gücü ele geçirmek istiyor. | Open Subtitles | الآن إنه بين أيدي غريمو يتجهز للإستلاء على السلطة لحظة وفاة لوي |
| Hayatın ellerinde yenilmiş bir şekilde. | Open Subtitles | بين أيدي الحياة, اعترفت بالهزيمة |
| Ahlaksız, merhametsiz erkeğin ellerinde acı çekeceğin konusunda? | Open Subtitles | ...سيجعلكِ تعانين من الشر... ...والقسوة... بين أيدي الرجال؟ |
| Eğer yasal mülteciliğe izin verilseydi hayatlarını insan kaçakçıların ellerine teslim etmezlerdi. | TED | إذا كان يسمح للأشخاص بالهجرة بصفة قانونية فلن يضطروا لوضع حياتهم بين أيدي المهربين. |
| Yani böyle bir teknoloji fikri sayesinde kitapları insanların ellerine tekrar geçirebiliriz. | TED | لذلك فإن فكرة هذه التقنية في الواقع ستؤدي في النهاية لوضع الكتب مرة أخرى بين أيدي الناس |