| Bir tür dahili bilgiler Bu servet değerinde Bakma! Bakma. | Open Subtitles | شراء اندماج ، هذا النوع من المعلومات السرية تساوي ثروة |
| Çekirdek halinde hammadde olarak ele alındığında kahve ne kadar eder biliyor musunuz? | TED | هل تعلمون كم تساوي القهوة، حينما يتم التعامل معها كسلعة مثل حبوب البن؟ |
| İngilizlere teslim olmayıp ölenlerin... fedakarlıklarının bir boks maçı kadar değeri yok demektir. | Open Subtitles | من ماتوا ومن لن يستسلموا للبريطانيين لا تساوي تضحياتهم هذه مباراة ملاكمة لعينة |
| Ve de unutma, bugün itibariyle... tüm çete 40 bin dolar daha değerli. | Open Subtitles | و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة |
| " Arc sinüs x, 2 arc cosinüs'e eşitse x eşittir..." | Open Subtitles | إن كانت أوركساين أكس تساوي 2 أرك كوساين إذا أكس تساوي |
| sadece değeri için oynuyorum ve tam anlamıyla buna değer. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنها تساوي الكثير وهي تساوي الكثير بالفعل |
| Bazı bilim insanları yer altında yaşayan mikrop kütlesinin Dünya'nın yüzeyinde yaşayan canlı kütlesine eşit olduğunu tahmin ediyor. | TED | إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها. |
| Neredeyse 300,000'e yakın işçisi ve emekli maaşlarının tutarı milyarlarca dolar değerinde. | Open Subtitles | به حوالي 300.000 عامل ويتحكم في رواتب تقاعد تساوي بلايين من الدولارات |
| Başkan için bu diskin 300 milyon dolar değerinde olduğuna inanmak zor. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن حاملة البيانات هذه تساوي 300 مليون دولار عند المستشار |
| Efendim, bunun 100 katı değerinde olduğunu fark ettiğinize eminim. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّك تدرك أنّها تساوي مائة ضعف ذلك السعر |
| O mülk, en az 10 - 15 milyon dolar eder. | Open Subtitles | هذه الملكية يمكن أن تساوي من عشر الى خمسة عشر مليون |
| - Yerde ölümüzü görmek 3.2 milyon dolar eder mi? | Open Subtitles | هل تساوي 3.2 مليون أن ترنا ننزف على الأرضية ؟ |
| - İyi. İşte senin yarın. Her biri 100$ eder sanırım. | Open Subtitles | جيّد، إذاً إليك نصفك، تساوي 100 دولار للواحدة على ما أعتقد. |
| Ama ölürse onlar için hiçbir değeri kalmaz, öyle değil mi? | Open Subtitles | هي لَيستْ تساوي أيّ شئَ إليهم ميتة مع ذلك، أليس كذلك؟ |
| Bu küçük bakirenin değeri ne kadar biliyor musun sen? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟ |
| Bu küçük bakirenin değeri ne kadar biliyor musun sen? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟ |
| "Belki şirketimiz yatırımcılara kağıt üzerinde daha değersiz görünüyor. ama eskisinden daha bile değerli olduğunu ben size söyleyebilirim. | TED | "ربما على الورق شركتنا لا تساوي شيئًا في سوق الأوراق المالية ، لكنني أستطيع أن أخبرك أنها تساوي الكثير. |
| Bu değerli zamanı kaybederseniz. Zengin ülkelerle eşit olduğunuz şeyi kaybederseniz. Bu büyük bir kayıp olur. | TED | لذلك إذا أضعت تلك الموارد الثمينة, حيث كنت إلى حد ما في تساوي مع البلدان الغنية, تلك مضيعة هائلة. |
| Zaten 1 meyve suyumuz var, yani 9 eksi bir eşittir x. | Open Subtitles | تلقائياً لدينا جزء واحد من العصير إذن تسعة ناقص واحد تساوي إكس |
| Ama şehirler hakkındaki şaşırtıcı şey sahip oldukları değer, onları inşa etme bedelinden çok daha fazla. | TED | لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها. |
| Bir boş kümenin tekil kompleks dizisinin sıfıra eşit olduğunu kabul ediyoruz. | Open Subtitles | نستطيع أن نفترض أن السلسة المفردة تتكون من مجموعة خالية تساوي صفر. |
| Bence, Çekoslovakya bir tane bile vatan evladımız için değmez. | Open Subtitles | بالنسبه لي تشيكوسلوفاكيا كلها لا تساوي حياة رجل من شبابنا |
| Bu pislikte üç metre yürümek düz yolda 100 metreye bedel. | Open Subtitles | ثمان خطوات على هذا الطين تساوي 30 ياردة في الطريق المعتدل |
| 60.000 dolarlık mal vardı! O paraya ihtiyacım var! Bütün paramız oydu! | Open Subtitles | كانت تساوي 60 ألف دولار أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا |
| İlk su şişesi, herhangi bir miktar elmastan daha değerlidir. Ama er ya da geç, ihtiyacın olan tüm suyu alırsın. | TED | عبوة المياه الأولى تساوي لك أكثر من أي كمية الماس، ولكن في نهاية المطاف ستحصل على الماء الذي تريد. |
| Benim için bir tek askerin hayatı bile tüm Fransa'ya bedeldir. | Open Subtitles | حياة جندي واح تساوي عندي أكثر من كل الترقيات |
| Bu büyüklükteki bir altın parçasının, bugünün fiyatlarına göre değerinin ne olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرف كم تبلغ قطعة الذهب من الحجم وكم تساوي بسعر اليوم؟ |