| Size katılmak, başka gezegenlere gitmek, yeni dünyalar, yeni kültürler keşfetmek, galaksiyi Goa'uld' dan kurtarmanıza yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أنضم لكم. في استكشاف الكواكب الأخرى أكتشف عوالم جديدة, ثقافات جديدة أساعد في تخليص المجرة من الجواؤلد |
| Benimle aynı binada yaşayan insanlar başka ülke, kültür ve dinlere mensuplar. | TED | الناس الذين يعيشون في تلك الناحية مثلي، ينتمون إلى بلاد أخرى، إلى ثقافات أخرى، إلى ديانات أخرى. |
| Mem. Bu "mem"ler dünyaya yayılıyor ve kültürleri külliyen ortadan kaldırıyorlar. | TED | مخيال. هذا النوع من المخيال ينتشر حول الأرض.. ويقضي على ثقافات بأكملها. |
| Başka bir kültürden yeni bir arkadaş edineceğim. | Open Subtitles | سوف اقوم بعقد صداقة بصديق من ثقافات اخرى |
| Yolculuğu severdi ve farklı kültürlerden insanların arasında olmaktan hoşlanırdı. | Open Subtitles | كانت تحب السفر وكانت تحب الاختلاط بأشخاص من ثقافات مختلفة |
| Kültürel çatışmanın olduğu yerde ayak uydurmalısın. | Open Subtitles | اجل, تعلم, عندما يكون هناك اختلاف ثقافات, |
| İyimserlik eğilimi birçok farklı ülkede incelendi, batılı kültürlerde, batılı olmayan kültürlerde, kadınlarda ve erkeklerde, çocuklarda ve yaşlılarda. | TED | الميل للتفائل لوحظ في عدة دول مختلفة - في ثقافات غربية وغير غربية، في الإناث والذكور، في الصغار والكبار. |
| Halkını birbirlerine bağlamak adına Yunan ve Asya kültürlerini kaynaştırmaya çalışmak için daha uzağa gitti. | Open Subtitles | و حتى يُوحِّد شعبه، ذهب لأبعد من ذلك في محاولة لدمج ثقافات اليونان و آسيا |
| Savaşçı kültürlerinde öldürdükleri kişilerden ganimetleri almak yaygın değil mi? | Open Subtitles | أليس شائعاً في ثقافات المحاربين أن يأخذوا تذكارات من ضحاياهم؟ |
| Antropolojik şeyler, geleneksel kültürler, kozmolojiler. | Open Subtitles | المادة الأنثروبولوجيية، ثقافات تقليدية، كوزمولوجيا |
| Farklı kültürler ve yaşam tarzlarını severim. | Open Subtitles | أحب أن أستكشف ثقافات مختفلة وعادات حياة مختلفة |
| Varlıklı, güçlü, başarılı kültürler, anlayış ve teknikte çok büyük gelişmeler üretecektir; tıpkı bir dizi başarılı, güçlü, zengin ve kendine güvenen İslami rejimler altında Bağdat ta, İslamda bulduğumuz gibi. | Open Subtitles | ثقافات غنيّة وقويّة وناجحة أنتجت تقدّمات هائلة |
| Ben biraz kültür hastasıyım ... tarihinizi ve geleneklerinizi öğrenmek isterim. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، أنا هاوي ثقافات قليلا أود أن أتعلم عن تاريخكم وعاداتكم |
| Ortak duygu sabır, faydacı saygı ve ebediyetten anlaşılır ki kültür farkı yok. | Open Subtitles | الشعور العام و الصبر و الاحترام المتبادل و وجود ثقه باننا لدينا ثقافات مختلفه و يمكننا التعايش مع بعضنا |
| Çeteler, dini örgütler: Bunlar kolonları kullanan anlam kültürleri ve insanlara yaşamak ve ölmek için sebep veriyorlar. | TED | العصابات،الطوائف: هذه ثقافات لعيش حياة ذات مغزىً والتي تستخدم الركائز لتعطي الناس شيئاً يعيشون لأجله ويموتون لأجله. |
| Belli ki, yönergeniz diğer kültürleri gizlice gözetlemek konusunu kapsamıyor. | Open Subtitles | تعليماتك حَسْب الظاهر لا تتضمن التجسس على ثقافات الآخرين. |
| Mahallede çok farklı kültürden ve etnik kökenden insan var. | Open Subtitles | يوجد الكثير من التنوع الرائع في هذا الحي من ثقافات واثنيات مختلفة |
| Farklı kültürlerden insanlar aynı şeyleri aynı şekilde görüyor. | Open Subtitles | أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب |
| Ama bunlar şehirleşmenin gerçek örnekleri ve değişim son birkaç yıl içinde gerçekleşti ve şehir alanlarına Kültürel merkezler olarak verilmesi gereken önemle ilgili duyarlılık arttı. | TED | لكن يوجد أمثلة حقيقية في التحضر وفي التغيير الذي حصل في السنوات الأخيرة والحساسية المتزايدة لأهمية بيئاتنا المدنية على أنها مراكز ثقافات |
| - Bazı kültürlerde ellerin ve ayakların bir araya getirilmesi cenaze töreninin bir parçasıdır. | Open Subtitles | هناك ثقافات حيث الربط من اليدين والقدمين هو جزء من طقوس الدفن |
| - Liam bir yıl önce 3. dünya kültürlerini kurtarma derneğindeki Ulusal Bilim Vakfı'nda ödüllendirilmiş. | Open Subtitles | جداً تماماً ؟ قبل عام , تم منح ليام زمالة ما بعد الدكتوراه لمؤسسه العلم القوميه في ثقافات العالم الثالث الناشئه |
| Ama bazı uzak doğu kültürlerinde güvercin özellikle güvercin kafası çok lezzetli yapılır. | Open Subtitles | ولكن عددة ثقافات الشرق الأقصى تنظر للحمام ولا سيما قادة الحمام كونها شهية |
| Dünya'yı dolaştım, farklı kültürlere girdim, gezilerim hakkında bir seri kitap yazdım, "Walking the Bible" dahil olmak üzere. | TED | انا اسافر حول العالم .. واتعرف على ثقافات مختلفة واكتب قصص عن سفرياتي منها " السير على خطى الانجيل " |
| Fakat diğer birçok kültürün de kendilerine ait bulmacaları var. | TED | لكن ثقافات أخرى عديدة لديها ألغازها الخاصة. |
| Son savaştan sonra Doğulu Yahudiler Avrupa kentlerine doluşmakla kalmamış konuk oldukları ülkeleri sömürmeye, ...binlerce yıllık kültürlerin kaosa sürüklenmesine ve suç oranlarının artmasına neden olmuşlardır. | Open Subtitles | الذين غمروا المُدن الأوربيّة بعد الحرب الأخيرة متطفلين وملغمين الدول التى إستضافتهم مُهددين ثقافات بعمر ألف عام |