ويكيبيديا

    "حقاً هل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    •   
    • musun
        
    Bak cidden erimiş peynir kadar güzel bir şey var ? Open Subtitles اعني .. حقاً هل هناك شيئ لذيذ مثل الجبنة الذائبة ؟
    İyi tarafta mıyım kötü tarafta , bilmiyorum. Open Subtitles إننى لا أعرف حقاً هل كنت عادلاً فى احكامى أم ظالماً
    Aslında, bir kaç kez. Buralarda çalışıyorsun? Open Subtitles العديد من المرّات , حقاً هل تعمل بالقرب من هنا ؟
    Cidden bayağı yol kat ettik, nereye gittiğini biliyor musun? Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً حقاً هل تعرف إلى أين أنت ذاهب؟
    Biraz üstüne düşündüğünde annenin başka bir tepki verdiğini düşünebiliyor musun? Open Subtitles حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟
    Damarlarında İrlandalı kanı dolaşıyor olma ihtimali var ? Open Subtitles حقاً, هل هذا صحيح؟ هل تحمل أي دم إيرلندي في حال من الأحوال؟
    Eğer biri gerçekten ölürse, bu beni katil yapar ? Open Subtitles إذا توفي شخص حقاً, هل سيجعلني ذلك مجرماً
    Sahiden yaptı ? Bizi öldürmeye çalıştı ? Open Subtitles هل فعل هذا حقاً هل وضعنا فى قائمه القتل ؟
    Arka yoksa ön tarafı tutmak istersin? Open Subtitles . حقاً هل تُريدينَ أن ننقلها إلى هُناك ؟
    Sahi mi? Benden bir iş daha aşırıyorsun? Open Subtitles اوه , حقاً , هل تختلسين وظيفةً أخرى من وظائفي ؟
    Cidden, hiç bir şey olmamış gibi çalışmaya devam edeceğiz? Open Subtitles حقاً , هل سنتابع العمل وكأن شيء لم يحدث ؟
    Öyle mi, bir yazı da var ? Open Subtitles حقاً, هل هناك قبعة ورقية, أيضاً؟
    Bu onları cidden korkutacak. Herkes hazır ? Open Subtitles هذا سيخيفهم حقاً هل الجميع مستعدين
    Aslında bilmiyorum. Yalnızca hak edenlere karşı ... Open Subtitles أنا لا أعرف حقاً هل أكون خطرة فقط تجاه الذين ...
    Gerçekten mi? Uyumadın ? Open Subtitles حقاً , هل كنت مستيقظ طوال الليل ؟
    Bip bip, yol verin diyen adamla evleneceğim gerçekten? Gördüğüm kadarıyla komşu çocuklar sandalyelerimizi repo etti. Open Subtitles حقاً هل سأتزوج الرجل " تنبية , تنبية نحن نمر" ؟ ارى ان الاطفال بالمنزل المُجاور اخذوا الكراسى
    Bana hayatın pahasına güveniyor musun? Open Subtitles حقاً هل تثق بى بالقدر الكافى لكى تضع حياتك بيدى
    Ve ciddiyim. Gerçekten. Beni duyuyor musun? Open Subtitles وأنا أعني ذلكَ ، حقاً هل سمعتني؟
    İnanılmazdın. Bunu biliyor musun? Open Subtitles لقد كنت فظيع حقاً هل تعلم ذلك ؟
    Bu kütüphanenin gerçekten lanetli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هذهِ المكتبة مسكونة حقاً, هل تعلم ذلك؟
    Onu gerçekten tanımadan çok iyi tanıyordum. Anlıyor musun? Open Subtitles كنت أعرف دون معرفته حقاً هل تفهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد