Hayatım ve ruhum üstüne, vermedim! Çağırtın adamı ve sorun. | Open Subtitles | كلا بحق حياتي و روحي ارسل الى الرجل و اسئله |
Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. | Open Subtitles | طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي |
Ama söz veriyorum, Hayatımın geri kalanında bunun için çaba göstereceğim. | Open Subtitles | ولكن أنا أعدُكِ بأنني سأصرُف باقي أيام حياتي و أنا أُحاول |
Ben Hayatımın erkeğiyle 36 yaşımda tanıştım, o 24 yaşında tanıştı. | Open Subtitles | قابلت رجل حياتي و أنا 36، و قابلت رجلها فى 24. |
Onlara bir nevi hayatımı ve elmasımı emanet edeceğim. En iyileri olduklarından emin olmam gerek. | Open Subtitles | إن كنت سأستأمنهم على حياتي و ماستي فيجب أن أتأكد أنهم الأفضل |
Ve şimdi hayatıma ve kocaman aileme baktığımda aklıma George Eliot' un şu harika sözü gelir. | Open Subtitles | والآن.. بما أنني أنظر إلى حياتي و أقاربي الجدد أعتقد بأن ذلك إستشهاد رائع |
Hayatım boyunca bana dünyanın karanlık, zalim bir yer olduğunu anlattın. | Open Subtitles | طوال حياتي و انت تخبرني ان العالم مكان مظلم و قاسي |
tüm Hayatım boyunca onca yıl hiç beraber olmadınız mı? | Open Subtitles | طوال حياتي و خلال هذه السنوات التي كنتم فيها سوياً |
Hayatım boyunca bana anlam ifade eden sadece bir işim olmuştu. | Open Subtitles | لدي وظيفة واحدة طيلة حياتي و التي كانت منطقيّة بالنسبة لي |
Kafir olabilirim ama Hayatım boyunca, buradayım ve hiç kötülük yok içimde. | Open Subtitles | أَنا وثنية، رغم ذلك يمكننى أَن أكون هنا كل حياتي و لم أفكر بالشر |
Tüm Hayatım hep böyle oldu, ama her zaman başarısız oldum. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً قريباً جداً طوال حياتي و فشلت دائماً |
Şimdi, bu gece teşekkür etmek zorunda olduğum bir çok insan var, fakat Hayatımın aşkı ve çocuklarımın annesinden başlamak istiyorum | Open Subtitles | الآن، وهناك الكثير من الناس أنني بحاجة أن أشكر هذه الليلة، ولكني أود أن أبدأ مع حب حياتي و أم أولادي، |
Ve sizinle gerçekten Hayatımın çok özel bir anını ve Rio şehrinin hikayesini paylaşmak istiyorum. | TED | وحقيقة وددت أن أشارككم لحظة مميزة جداً من حياتي و من تاريخ مدينة ريو |
Dedim ki, "Kanser hayatımda sadece bir sayfa, ve bu sayfanın Hayatımın geri kalanını mahvetmesine izin vermeyeceğim." | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Bir ceket için Hayatımın 10 yılını ve sağ elimi verirdim. | Open Subtitles | يمكنني التضحية بعشر سنوات من حياتي و يدي اليمنى من أجل ذلك |
Sana Hayatımın üç yılını verdim, benimle konuşmayacak mısın? | Open Subtitles | أنا أعطيتك ثلاث سنوات من حياتي و أنت لا تريدين التحدث معي |
Verdiğim kararlar içinde hayatımı ve geleceğimizi tehdit eden tek karar bu. | Open Subtitles | من جميع القرارات التي إتخذتها هذا هو أهم قرار يهدد حياتي و مستقبلنا |
10.000 sayfa hayatımı ve aşklarımı anlatan. | Open Subtitles | ---== محمد على == ***** B2OOR **** عشرة آلاف صفحة حياتي و غرامياتي |
Belki hayatıma ve boktan olmayan insanlara geri dönerim. | Open Subtitles | ربما أنا أعود إلى حياتي و إلى الناس غير المخبولين تماماً |
En son bana yardım etmeye çalıştığında, bu hayatıma ve kız kardeşime mal oldu. | Open Subtitles | آخر مرة حاولت المساعدة، كلفني حياتي و أختي . |