ويكيبيديا

    "خاصة بعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Özellikle de
        
    • sonra
        
    • Hele
        
    • özellikle de beni
        
    Dikkat çekmeden duracaklar, Özellikle de kimlikleri kara kutudan silindikten sonra. Open Subtitles إنهم سيهتمون بالتواري عن الأنظار خاصة بعد محو هوياتهم من الصندوق
    Özellikle de çadırlarının Toby tarafından tarumar edildiğini gördükten sonra. Open Subtitles خاصة بعد أن وجدوا أن خيمتهم قد دمرت بواسطة توبي
    Özellikle de aksi söylendiği hâlde. Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن ازعاج الآخرين خاصة بعد التنبيه عليك ذات مرة
    Sizi aylar sonra özel olarak görebilmek beni çok memnun etti. Open Subtitles انه من المبهج لى رؤيتك خاصة بعد شهور عديدة يا سيدى.
    İşin aslı, buraya gelmeyi seviyorum. Hele de yağmur yağdıktan sonra. Open Subtitles الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر
    Çok şaşırtıcı Özellikle de beni, seninle görüşürsem kovmakla tehdit etmişken. Open Subtitles إنه فقط مفاجئ خاصة بعد ان هددت بطردي إن واصلت رؤيتي لك
    Özellikle de insanların Liberty Valance hakkında anlattıklarını duyduğum onca yalandan sonra. Open Subtitles خاصة بعد كل الأكاذيب اسمع ان اناس يتكلمون عن ليبرتي فالنس
    Biraz yürüyüşe bile çıktık ve bu benim için büyük bir olay Özellikle de uzun süredir dışarı çıkmadığım düşünülürse. Open Subtitles لقد استطعنا أيضا السير معا لمسافة قليلة ومثل هذا يعد حدثا بالنسبة لي خاصة بعد أن قضيت فترة طويلة لا أخرج من الأبواب
    Elimden bu kadar kolay kurtulamayacaksın. Özellikle de bu iş için o kadar uğraştıktan sonra. Open Subtitles لن تنجو بهذه السهولة خاصة بعد ما عانيته لتنظيم هذا اللقاء
    Evet, çok heyecanlıyım. Özellikle de anahtarını alıp beni yok edeceği bölüm için. Open Subtitles أنا سعيد ,خاصة بعد أن تجد مفتاحها وانا أزول عن الوجود
    İlgiyi üzerlerine çekmeye bayılıyorlar, ki bu hiç iyi değil, Özellikle de geçen hafta sana oldukça yaklaşmalarından sonra. Open Subtitles حسنا إنهم يثيرون الانتباه الى انفسهم، وهذا ليس جيداً خاصة بعد المكالمة الاخيرة التي تلقيتها قبل اسبوع
    Benim için çok şey ifade ediyor, Özellikle de geçtiğimiz son birkaç aydan sonra. Open Subtitles .هذايعنيالكثيرلي. خاصة بعد كل تلك الشهور الماضية
    Özellikle de bunu yapmak için içmek zorunda olduğum şeyi içtikten sonra Eğer machiguenga benim o kadar zayıf olduğumu düşünüyorsa Tamamen yanılıyor Open Subtitles خاصة بعد ان شربت ما كان على شربه لأجعل هذا يحدث
    Özellikle onun için sırada olan yeni konukçuyu duyduktan sonra. Open Subtitles خاصة بعد أن سمع عن المضيف الجديد الذى أعددناه له
    Özellikle makyaj yaptıktan sonra fark ettim ki, çok çekici. Open Subtitles خاصة بعد أن فهمت حكمة المكياج ,إنها مثل الخريف ؟
    Hele şu son ölüme yaklaşma deneyiminden sonra istersin sandım. Open Subtitles من الأفضل أن نكون مستعدين خاصة بعد الحادث الذي كدت تموت فيه
    Üst düzey dönme kuvveti oluşturabilirler Hele de yüz ölçümünü artırmak için şaftı zorlayınca. Open Subtitles ويمكن أن تولد كمية هائلة من الدوران خاصة بعد أن سجلت محور التماثل لجعل مساحة قبضته أكبر
    Hele ki bebek müshiliyle değiştirirsek. Open Subtitles خاصة بعد أن نستبدله ببعض من مليّن براز الأطفال
    Çok şaşırtıcı Özellikle de beni, seninle görüşürsem kovmakla tehdit etmişken. Open Subtitles إنه فقط مفاجئ خاصة بعد ان هددت بطردي إن واصلت رؤيتي لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد