| Yarım saattir rüyamda işediğimi görüyorum. | Open Subtitles | خلال النصف ساعة الماضية راودتني أحلام بالتبول |
| Yarım saattir bunu mu düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل هذا ما كنت تفكرين به خلال النصف ساعة الأخيرة؟ |
| Önümüzdeki yarım saat içinde falan, uyanıp konuşacaktır, muhtemelen. Ah! | Open Subtitles | على الأرجح أنه سيستقظ و يتحدث خلال النصف ساعة المقبلة أو أكثر |
| Ama yarım saat içinde öğrenebilirim. | Open Subtitles | لكن خلال النصف ساعة المقبلة , قد أعرف ذلك |
| Önümüzdeki yarım saat boyunca görüp, duyduklarınızı biz kontrol edeceğiz. | Open Subtitles | خلال النصف ساعة القادمة ، سنتحكم بما تراه هنا |
| Jack, bu kadar zamanımız olduğunu sanmıyorum. Önümüzdeki yarım saat içerisinde kıza benzeyen bir ajan bulmamız gerekecek. | Open Subtitles | يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة |
| Sıcaklık son yarım saatte 20 derece düşmüş olmalı. | Open Subtitles | لا بد أنّه دنى 20 درجة مئوّية خلال النصف ساعة المُنصرمة. |
| Galiba Yarım saattir uyuyorum. | Open Subtitles | في الواقع، نمت خلال النصف ساعة المنقضي (سحقاً، (دونا |
| İlk Çin uçak gemisi, önümüzdeki yarım saat içinde 12 millik karasuları sınırına varacak. | Open Subtitles | ستصل أول حاملة طائرة إلى حاجز الـ20 كم خلال النصف ساعة المقبلة. |
| Önümüzdeki yarım saat içinde bir elbiseyle ilgili bir karar vermem lazım ama model gelmemiş. | Open Subtitles | يجب عليّ إتخاذ قرار خلال النصف ساعة المُقبلة عن فستان لإصدارة المجلّة الجديدة، والعارضة لمْ تأتِ. |
| Herhangi iki iş arkadaşını yarım saat içinde öldür. | Open Subtitles | "قتل أي إثنين من زملائك الموظفين خلال النصف ساعة القادمة" |
| Steve, Wayne Palmer son yarım saat içinde herhangi bir kontrol noktasından geçti mi? | Open Subtitles | ستيف) هل مرَّ (واين بالمر) من أحد النقاط التفتيش) خلال النصف ساعة الماضية؟ |
| Önümüzdeki yarım saat içerisinde bu çivileri çıkarmış olmak istiyorum. -CT istiyorum. | Open Subtitles | أريد نزع هذه المسامير خلال النصف ساعة القادمة، أحتاج أشعة مقطعيّة |
| Gelecek yarım saatte bütün uzaylıları kendi tarafımıza çekeceğiz ve sonra kronokilidin sende değil bende olduğunu göstereceğiz ve işte! | Open Subtitles | نكسب جميع الفضائيين إلى صفنا خلال النصف ساعة المقبلة وبعدها نكشف لهم أنني ! أحمل العداد وليس أنت، وبعدها |
| Sen ve kardeşin zaten ölüsünüz ama eğer Scylla'yı önümüzdeki yarım saatte alırsam Sofia'yı bırakırım. | Open Subtitles | صحيح، أنتَ وأخوكَ في حكم الميتين ولكن إن حصلتُ على (سيلا) خلال النصف ساعة القادمة -فسأطلق سراح (صوفيا ) |