"خلال النصف ساعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yarım saattir
        
    • yarım saat içinde
        
    • Önümüzdeki yarım saat
        
    • yarım saatte
        
    Yarım saattir rüyamda işediğimi görüyorum. Open Subtitles خلال النصف ساعة الماضية راودتني أحلام بالتبول
    Yarım saattir bunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل هذا ما كنت تفكرين به خلال النصف ساعة الأخيرة؟
    Önümüzdeki yarım saat içinde falan, uyanıp konuşacaktır, muhtemelen. Ah! Open Subtitles على الأرجح أنه سيستقظ و يتحدث خلال النصف ساعة المقبلة أو أكثر
    Ama yarım saat içinde öğrenebilirim. Open Subtitles لكن خلال النصف ساعة المقبلة , قد أعرف ذلك
    Önümüzdeki yarım saat boyunca görüp, duyduklarınızı biz kontrol edeceğiz. Open Subtitles خلال النصف ساعة القادمة ، سنتحكم بما تراه هنا
    Jack, bu kadar zamanımız olduğunu sanmıyorum. Önümüzdeki yarım saat içerisinde kıza benzeyen bir ajan bulmamız gerekecek. Open Subtitles يجب أن نجد عميلة خلال النصف ساعة القادمة
    Sıcaklık son yarım saatte 20 derece düşmüş olmalı. Open Subtitles لا بد أنّه دنى 20 درجة مئوّية خلال النصف ساعة المُنصرمة.
    Galiba Yarım saattir uyuyorum. Open Subtitles في الواقع، نمت خلال النصف ساعة المنقضي (سحقاً، (دونا
    İlk Çin uçak gemisi, önümüzdeki yarım saat içinde 12 millik karasuları sınırına varacak. Open Subtitles ستصل أول حاملة طائرة إلى حاجز الـ20 كم خلال النصف ساعة المقبلة.
    Önümüzdeki yarım saat içinde bir elbiseyle ilgili bir karar vermem lazım ama model gelmemiş. Open Subtitles يجب عليّ إتخاذ قرار خلال النصف ساعة المُقبلة عن فستان لإصدارة المجلّة الجديدة، والعارضة لمْ تأتِ.
    Herhangi iki iş arkadaşını yarım saat içinde öldür. Open Subtitles "قتل أي إثنين من زملائك الموظفين خلال النصف ساعة القادمة"
    Steve, Wayne Palmer son yarım saat içinde herhangi bir kontrol noktasından geçti mi? Open Subtitles ستيف) هل مرَّ (واين بالمر) من أحد النقاط التفتيش) خلال النصف ساعة الماضية؟
    Önümüzdeki yarım saat içerisinde bu çivileri çıkarmış olmak istiyorum. -CT istiyorum. Open Subtitles ‫أريد نزع هذه المسامير خلال النصف ‫ساعة القادمة، أحتاج أشعة مقطعيّة
    Gelecek yarım saatte bütün uzaylıları kendi tarafımıza çekeceğiz ve sonra kronokilidin sende değil bende olduğunu göstereceğiz ve işte! Open Subtitles نكسب جميع الفضائيين إلى صفنا خلال النصف ساعة المقبلة وبعدها نكشف لهم أنني ! أحمل العداد وليس أنت، وبعدها
    Sen ve kardeşin zaten ölüsünüz ama eğer Scylla'yı önümüzdeki yarım saatte alırsam Sofia'yı bırakırım. Open Subtitles صحيح، أنتَ وأخوكَ في حكم الميتين ولكن إن حصلتُ على (سيلا) خلال النصف ساعة القادمة -فسأطلق سراح (صوفيا )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more