ويكيبيديا

    "خيار واحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir seçenek
        
    • tek seçenek
        
    • bir seçeneğimiz
        
    • bir şansın
        
    • bir seçeneğim
        
    • bir seçeneğin
        
    • bir seçeneğiniz
        
    • bir seçenekti
        
    • tek seçeneğimiz
        
    • tek bir seçeneği
        
    Kendi hayatımıza savaş ilan ettik ve bu bize son bir seçenek bıraktı Open Subtitles و أعلنوا الحرب على طريقة معيشتنا و لم يتركوا لنا إلا خيار واحد
    Aslında bariz bir seçenek vardır ama her çocuk eve, annesine koşmak istemez. Open Subtitles حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه
    Tanrım, en azından tek seçenek kaldı. Buradan sağ çıkabiliriz. Open Subtitles على الأقل، يتبقى خيار واحد ربما سنخرج من هنا أحياء
    Soğuktan, organik olarak bizi izole edecek bir seçeneğimiz var. Open Subtitles هناك خيار واحد آخر وسيلة لعزلنا من البرد ، ممم عضوياً
    Onu, seninle ya da sensiz yakalayacağız, bu yüzden eğer günbatımını seyretmek istiyorsan, tek bir şansın var. Open Subtitles سنقبض عليه برفقتك ودونك، فأمامك خيار واحد فقط، وذلك إن شئت رؤية غروب الشمس مجدداً
    O halde tek bir seçeneğim olduğunu anlıyorsunuzdur. Open Subtitles إذن لابد أن تفهم أنه ليس لدي سوى خيار واحد
    Ama eğer ölürüm de ondan ayrılamam diye düşünüyorsan başka bir seçeneğin var. Open Subtitles لكن اذا لم تستطيعي وفضلت الموت على فعل هذا فأمامك خيار واحد متبقي
    Ama bir şey istiyorsanız tek bir seçeneğiniz var. Open Subtitles لكن إن أردت شيئا، فأمامك خيار واحد
    Ama senin için daha iyi bir seçenek var. Bugüne kadar olanların en iyisi. Open Subtitles ولكن هناك خيار واحد جيد لك فقط هذا كل ما بقي
    Savaş alanında tek bir seçenek vardır öl ya da öldür. Open Subtitles ثمّة فقط خيار واحد في أرض المعركة تَقتل أو تُقتل
    Ama şu anda bulunduğumuz noktada, tek bir seçenek var. Open Subtitles ولكن من موقفنا الآن، لا يوجد إلاّ خيار واحد
    dava açabileceğinden bile emin değilsen geriye tek bir seçenek kalıyor. Open Subtitles إن لم تكوني حتى متأكدة أنه يمكنك توجيه اتهامات إذن لا يوجد سوى خيار واحد
    - Saniyorum bu, bize geriye sadece bir seçenek birakiyor. Open Subtitles أظن أن هذا لا يترك لنا سوى خيار واحد
    Teğmen, şunu anlamalısın ki böyle bir Polonya'da... sana kalan tek seçenek mücadele etmektir. Open Subtitles عليك أن تدرك أن لك ولآلاف الناس من أمثالك هناك خيار واحد فقط :
    o zaman bu durumda tek seçenek var. Open Subtitles في تلك الحالة لم يعد لدينا إلا خيار واحد
    Pekâlâ bu bize tek seçenek bırakıyor. Bütün sistemleri kapatmalıyız. Open Subtitles بقي أمامنا خيار واحد إيقاف مؤقت شامل للأنظمة
    Nefes almak istiyorsak tek bir seçeneğimiz var. Open Subtitles إذا أردنا أن نتنفس فليس لدينا سوى خيار واحد
    Nefes almaya devam etmek istiyorsak tek bir seçeneğimiz var. Open Subtitles إذا أردنا أن نستمر بالتنفس فلدينا خيار واحد فقط
    Bebeğim, yalnızca bir seçeneğimiz kaldı. Open Subtitles عزيزتي ليس لدينا سوى خيار واحد
    Şu an sadece bir şansın var. Open Subtitles لديكِ خيار واحد فقط الآن.
    İzlediği için tek bir seçeneğim vardı: Open Subtitles لذا كان لدي خيار واحد
    Birkaç saat içinde gerçekten de sadece tek bir seçeneğin olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة، فسوف تدركين هناك في الواقع خيار واحد هنا.
    Ama birini TV'yle etkilemek istiyorsanız o konuda tek bir seçeneğiniz var. Open Subtitles ولكن لو أردت فعلاً إبهار أحد بتلفاز -لديك فعلاً خيار واحد
    Dubleks konusunda, bilirsin sadece bir seçenekti. Open Subtitles بالنسبة لمعاقبتك المدبّلة تعلمين , إنه حقاً خيار واحد فقط
    tek seçeneğimiz var. Seni yerüstüne çıkarmalıyım. Open Subtitles لدينا خيار واحد فقط يجب أن أصطحبك إلى السطح
    Benim gibi harika bir insanın tek bir seçeneği var. Hepsini yakmak. Open Subtitles شخص عال المستوى مثلي لديه خيار واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد