ويكيبيديا

    "ذلك كُلّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hepsi bu
        
    • O kadar
        
    • bu mu
        
    Eski yüzyılın geçişini tek başıma izlemek istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles انا فقط اريدُ رُؤية القرنِ القديمِ يرحل ، ذلك كُلّ ما فى الامر
    Onu düzmek istedim, hepsi bu. Open Subtitles أردتُ مُمَارَسَة الجنس معها، ذلك كُلّ شيء
    Bir sedirde oturup kafayı iyice dumanlamış üç gençtik sadece, hepsi bu. Open Subtitles كُنّا فقط ثلاثة رجالِ نجلس على أريكة كنا فوضويين جداً جداً، ذلك كُلّ ما في الأمر.
    Sadece ekstra önlemler alıyoruz. hepsi bu. Open Subtitles نحن فقط نَأْخذُ إجراءات وقائية إضافيةَ، ذلك كُلّ.
    SADECE SOL KANATTA BiRAZ DAHA COK CALISMAMIZ GEREK, O kadar. Open Subtitles نحن فقط وَصلنَا إلى العمل أصلب على الجانبِ اليسارِ، ذلك كُلّ.
    Başım dertte, sana söyleyeceklerimin hepsi bu. Open Subtitles أَنا في مشكلةِ، ذلك كُلّ ما يُمْكِنُنى أَنْ أُخبرَك به
    Hanım endişeleniyor, çünkü Peter aylak aylak dolaşıp bizi devamlı hayal kırıklığına uğratıyor, hepsi bu. Open Subtitles الأم قلق لأن بيتر متكسعُ مبهذلُ الذي يَخِيبُ أمل بشكل ثابت نا، ذلك كُلّ.
    Ufak bir şey yapmak zorunda kaldık, hepsi bu. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَعمَلُ عمل صَغير، ذلك كُلّ.
    Senin koruma altında olduğuna emin olmak için tuttuk. hepsi bu. Open Subtitles هو فقط لأن نُريدُ تَأْكيدك محمي، ذلك كُلّ.
    Ben sadece buralı olmayan insanları sevmem, hepsi bu. Open Subtitles أنا فقط لا أَحْبُّ الناسَ الذي لَيسوا مِنْ هنا، ذلك كُلّ.
    Dün gece geç saatlere kadar çalıştım, hepsi bu Open Subtitles أنا كُنْتُ أُشغّلُ في وقتٍ متأخرٍ من الليلةِ الماضيةِ ذلك كُلّ
    Rogue'yu vurduğun için, sadece biraz hırpalayacaklardı, hepsi bu. Open Subtitles لإطلاق نار الغشّاشِ، فقط في العراء، أنت فوق قليلاً، ذلك كُلّ
    Şu anda beraber olamayız, hepsi bu. Open Subtitles نحن فقط لا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ سوية الآن، ذلك كُلّ شئ
    Bu şehirde sahip olduğun tek şey itibarındır. hepsi bu. Open Subtitles كُلّ ما حصلت عليه في هذه المدينة هو ممثلك ذلك كُلّ شيء
    Sen çok erken gelmişsin, hepsi bu. Open Subtitles أنت فقط طريق مبكّر جداً، ذلك كُلّ.
    hepsi bu kadar beyler. Tabii izin verirseniz, Başçavuşum. Open Subtitles ذلك كُلّ شئ.موافق ، ايها العريف؟
    Sen çok erken gelmişsin, hepsi bu. Open Subtitles أنت فقط طريق مبكّر جداً، ذلك كُلّ.
    Ben sadece, ah, bir uçak tamircisinden... muharebe taktikleri almaya alışık değilim, hepsi bu. Open Subtitles أنا مُجَرَّد , آه، لَيسَ مستعملَ للحُصُول على النصائحِ المقاتلةِ... مِنْ ميكانيكي , ذلك كُلّ.
    Eve gitmeye hazırım sadece O kadar. Open Subtitles أنا مُجَرَّد مستعدُّ لذِهاب إلى البيت، ذلك كُلّ.
    Belki de Debra'nın birine ısınması için zaman gerekiyordur, O kadar. Open Subtitles لَرُبَّمَا ديبرا نوع الشخصِ تلك التقديراتِ فترةَ للتَسْخين. ذلك كُلّ.
    Hala biziz. Sadece farklı, O kadar. Open Subtitles هو ما زالَنا، هو فقط مختلف الآن، ذلك كُلّ.
    Elinden gelen bu mu, yaşlı adam? Open Subtitles ذلك كُلّ ما لديّك، أيّها العجوز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد