ويكيبيديا

    "ربما إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • belki de
        
    • Belkide
        
    • Belki biraz
        
    • de belki
        
    belki de, olaylara deneme süreci niyetiyle bakarsan zamanla, doğru yolu bulursun. Open Subtitles ربما إذا نْظرُت إلى الأشياءِ وكأنها فترة إختبار.. بمرور الوقت، سَتَجِدُين طريقَكَ..
    belki de o gece ona rastlamamış olsaydım ve o kadar güzel olmasaydı bara dönmez ve aptalca sarhoş olmazdım. Open Subtitles ربما إذا أنا لم اقابلها تللك الليله، وهي لم تكن جميلة جدا لم ارغب بالعودة إلى الحانة واسكر نفسي بسخف
    Eğer hikayeyi anlatırsak... belki de bize yolu hikaye gösterir. Open Subtitles ربما إذا أخبرنا القصة القصة ستخبرنا كيف نصل إلى هناك.
    Belkide bugün daha fazla çocuk piyano dersi alsaydı... Open Subtitles ربما إذا أخذ الأطفال دروس أكثر في البيانو بدلا من أن دروس التصويب
    Belkide Tesalya yoluyla körfeze geri çekilirsek yağmur zamanına kadar tutunabiliriz. Open Subtitles ربما إذا انسحبنا إلي الساحل عبر ثيسلي يمكننا التحمل حتي هطول المطر
    Belki biraz gerçek polis gibi çalışırsanız... Open Subtitles ربما إذا حاولت لبرهه العمل في الشرطة الحقيقية
    Belki biraz yürüyüp esnetirsem daha iyi uyarlar. Open Subtitles ممم، ربما إذا سيرت فيهم، سَيَمتدّونَ قليلاً.
    Düşündüm de belki işler istediğin gibi gitmezse, kızgın ve mutsuz olurdun. Open Subtitles اعتقدت ربما إذا لم تقم بالأمر كما تريد ستكون حزين و تعيس
    Fakat başka bir yolu olmalı, belki de onunla konuşursam... Open Subtitles و لكن لا بد من وجود طريقة ربما إذا كلمته
    belki de ağzımızdan çok kulağımız çalışırsa, daha çok şansımız olabilir. Open Subtitles ربما إذا عملنا بآذاننا بدلاً من أفواهنا قد نتمتع بفرصةٍ أفضل
    belki de...eğer neler olduğunu öğrenmek istersen oraya bir bak. Open Subtitles لذا ربما إذا أردتي معرفة ماذا كان يحدث فلتنظري هناك
    belki de yeni bir tane yerine şu çubuğu parlatsam tamamen değişecektir, ne düşünüyorsun? Open Subtitles أو ربما إذا تم صقل هذه الحدبة إلى أخرى أو نحو ذلك فيمكن أن يحدث ذلك فرقاً هل تظن ذلك ؟
    Daha farklı bir ortamda yetişseydi, daha iyi bir eğitim alsaydı, belki de elinde şimdiye göre çok fazla olanak olurdu. Open Subtitles ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه
    Eğer davranışlarınıza dikkat ederseniz Belkide iyi halden 120 yıl sonra çıkarsınız. Open Subtitles ربما .. إذا أحسنت السلوك ستخرج بعد 120 عاماً
    Belkide ona yeni bir çocuk aldık demeliyim. Open Subtitles ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد
    Belkide ona yeni bir çocuk aldık demeliyim. Open Subtitles ربما إذا أخبرتها أن لدينا طفل رعاية جديد
    Biliyorsun, Belkide gerçek bir bilim adamı olsaydın, her yıl hile yapman için sana yardım etmeme ihtiyacın olmazdı. Open Subtitles ... أتعلم , ربما إذا كنت عالم حقيقي لم تكن لتحتاج مساعدتي لك على الغش كل سنـة
    Belki biraz aklım olsaydı, tamir işini ağırdan alırdım. Open Subtitles ربما إذا كنت أكثـر ذكـاءً , كنت لأسـرعـت فـي اصـلاحـهـا قليـلاً
    Belki biraz daha tekrarlarsam rahat hissedersin. Open Subtitles مهبل ربما إذا كررت ذلك سوف تشعر بالإسترخاء
    Ben de belki benimle birlikte gitmek istersin diye düşünüyordum. Open Subtitles وكنتُ اتسائل ربما إذا كنتَ تريد الذهابَ معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد