ويكيبيديا

    "صعب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oldukça zor
        
    • zor olabilir
        
    • çok zor
        
    • ne kadar zor
        
    • olmanın
        
    • sana zor
        
    • olmak zor
        
    Bunlara bakarak kesin sebebi belirlemek oldukça zor. Open Subtitles إنه صعب أن ترى بوضوح كفاية لتأكيد طبيعتهم بالضيط
    Honk Kong'da istihbarat toplamak oldukça zor. Open Subtitles كنت أمل ان تخبريني. صعب أن يأتى بالمعلومات في هونغ كونغ
    Burada görmek zor olabilir fakat çapları birkaç metreyi bulur. TED وهذا قد يكون صعب أن تراه، ولكن أوه، على بعد زوجين من الأمتار في القطر.
    Haydi işte. Şöyle bir uğrayıp ona bir gülümsemek ve güzel göründüğünü söylemek ne kadar zor olabilir ki? Open Subtitles بالله عليك ، كم هو صعب أن تمر عليها و تبتسم لها و تخبرها كم هى لطيفة ؟
    Annenlerin senden bir şey sakladığını öğrenmek çok zor geliyor. Open Subtitles إنه شئ صعب أن تكتشف أن أهلك يخفون شئ عنك
    Evde oturup beklemenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أفهم كم هو صعب أن تجلسي في البيت وتنتظري
    Harika birisi olduğum için benimle arkadaş olmanın ne kadar zor olduğunu bilirsiniz? Open Subtitles أتعرفون يا أصحاب أنه صعب أن تكونوا أصدقاء لي ' لأني رائع جداً ؟
    Kişisel duygularla ilgili konuşmanın sana zor geldiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أن المشاعر الشخصية صعب أن تعبر عنها
    Kimsenin ilgilenmediği bir konuda iyi olmak zor, hı? Open Subtitles إنه صعب أن ينجح أحد في عمل لا يريده؟
    Ilsa Faust. Senin adın da Ethan Hunt. O oldukça zor bulunan bir renk. Open Subtitles أنا (إيلسا فاوست) وأنت (إيثان هانت) و ذلك الظلّ الذي تُطارده صعب أن تجده
    Bu oldukça zor bir şeydi. Open Subtitles ذلك الشيء صعب أن أفعله
    Afrikalı bir bayan olduğunu düşünmeden bir kutuyu taşımak ne kadar zor olabilir ki? ! Open Subtitles أهو صعب أن تقوم بحمل صندوق بدون التظاهر بأنّك إمرأة أفريقيّة؟
    Ama bunu hikayeye uydurmak biraz zor olabilir. Open Subtitles ولكن يبدو الأمر صعب أن تتناسب هذا في وضع القصة
    Burunlarının onlara geleceği görme ve yön bulma güçleri verdiğini anlamak ne kadar zor olabilir ki. Open Subtitles كم هو صعب أن يفهوا أن الأنوف تعطيهم قوى خارقة الإستبصار وتحديد المواقع بالصدى
    Bu topluluklar geride bırakılıyor çünkü onlara erişimin ve hizmet etmenin çok zor olduğu düşünülüyor. TED تم التخلي عن هذه المجتمعات، لأن الاعتقاد السائد هو أن الوصول إليهم صعب أن أن تقديم الخدمة لهم صعب.
    Maksadı görmek veya hatta göstermek çok zor olsa da ben bir mimarım ve daha çok fotoğraf göstermemek elimde değil. TED وبالرغم من أن النية صعب أن تُرى أو حتى أن تظهر، أنا مهندسة معمارية، ولا يمكنني إلا أن أريكم مزيداً من الصور.
    Bir insanın bu şekilde yaşaması çok zor. Open Subtitles أظن أنه شيء صعب أن يعيش المرء مع أمر كهذا.
    Tek elle klavye kullanmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles وأنت تعلم كم هو صعب أن تعمل على لوحة المفاتيح بيد واحدة
    Barney, dizlerinle araba sürmenin ne kadar zor olduğunu hiç fark ettin mi? Open Subtitles بارني، هل لاحظت كم هو صعب أن تقود السيارة بركبتيك؟
    Dinle, ameliyatından sonra bu bebeği bırakacak olmanın nasıl bir şey olduğunu hiç hesap ettin mi? Open Subtitles اصغي، هل لديك أي فكرة ،كم هو صعب أن تهتمي بهذا الطفل
    Bak, yaşadığın onca şeyden sonra kuzenlerinle tıkılı kalmanın sana zor geldiğinin farkındayım. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به
    Kesinlikle, günümüzde erkek olmak zor. Open Subtitles هذا صحيح صعب أن تكون رجل اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد