| Atilla son birkaç ayda onları çok iyi eğitmiş. | Open Subtitles | أتيلا دربهم جيدا في الأشهر القليلة الماضية. |
| Son birkaç ayda kaybettiklerinizi karşılar. | Open Subtitles | لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية |
| Solda gördüğünüz, 3 yıl önce proje başlangıcı bu da bir kaç ay önce çektiğimiz | Open Subtitles | اذا ذلك حيث بدأنا منذ ثلاث سّنوات بعيدا على اليسار، ذلك حيث كنّا في الأشهر القليلة منذ آخر مرة كنا |
| Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
| Gelecek birkaç ay boyunca, şekillenecek doğurgan hale geleceksin. | Open Subtitles | و في الأشهر القليلة القادمة عندما يكتمل، ستصبحين خصبةً. |
| Son birkaç ay içerisinde ölümle ikinci kez burun buruna geliyorum. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية أواجه فيها الموت المؤكد |
| Son aylarda bir başkasını daha öldürmüş olmalı. | Open Subtitles | لا بد انه قتل شخص في الأشهر القليلة الماضية. |
| Sizden son bir kaç ay içinde evinizde bulunan işçilerin bir listesini yapmanızı istiyorum | Open Subtitles | أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية |
| Peki , ne diyeceğim . Önümüzdeki birkaç ay için , | Open Subtitles | حسناً سأقول لك شيئاً, في الأشهر القليلة المقبِلة |
| Son birkaç ayda ortaya çıkan şeyler için, senin ve benim. | Open Subtitles | لأن أموراً انكشفت بيننا في الأشهر القليلة المنصرمه |
| Son birkaç ayda büyük baskınlara imza attık. | Open Subtitles | في الأشهر القليلة السابقة حققنا نجاحات كبيرة |
| Son birkaç ayda birçok kız ortadan kayboldu. | Open Subtitles | العديد من الفتيات إختفتين في الأشهر القليلة الماضية |
| Son birkaç ayda ortaya çıkan şeyler için, senin ve benim. | Open Subtitles | لأن أموراً انكشفت بيننا في الأشهر القليلة المنصرمه |
| Geçen birkaç ayda gösterdiğin gelişimi büyük bir gururla izledim. | Open Subtitles | لقد لاحظت التقدم الذي أحرزتيه في الأشهر القليلة الماضية مع كامل الاعتزاز |
| Biraz zor, ama son bir kaç ay ipotek senetlerinde ihmalkarlık yaptık. | Open Subtitles | الأمر صعب قليلاً، لكننا قد كنا مُقصرين بالتمويل العقاري في الأشهر القليلة الماضية |
| CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
| Yani sonuçta son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
| Ben ilk birkaç ay boyunca o noktaya gelememiştim ama sonra bir şey oldu. | Open Subtitles | ليس أنّني لم أمرّ بحالة من السرور في الأشهر القليلة الأولى، لكن شيء طرأ. |
| Söylediğim gibi, geçtiğimiz birkaç ay boyunca hepimizin satışları yavaşladı. | Open Subtitles | كما قلت تضررنا جميعاً من انخفاض المبيعات في الأشهر القليلة الماضية |
| Yerel polis, son birkaç ay içerisinde bir yığın benzer rapor almış. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
| Tanrı'nın yardımıyla birkaç ay içerisinde soluğu Berlin'de alacağız. | Open Subtitles | و في الأشهر القليلة القادمة بمشيئة الرب سنكون جميعا في برلين |
| Bu ürün, Tutku, geçtiğimiz aylarda bir düzine insanı öldürdü. | Open Subtitles | هذه النوعية "باشين" قتل الكثير من الناس في الأشهر القليلة الماضية |
| Son bir kaç ay içinde yardım için çok dua ettim. | Open Subtitles | إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون |
| Eğer sonraki birkaç ay için onu idare edebilirlerse ve onun seyahat için parası varsa ve onun sigortası ABD dışında bu şeyleri kapsayacaksa şanslı sayılırlar. | Open Subtitles | قد تكون محظوظة إذا أذا تمكن أن يصلح وضعيتها في الأشهر القليلة القادمة هذا إذا كان لديها المال للسفر و أن تأمينها قد يغطي شيئا |