ويكيبيديا

    "كان قرارا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir karardı
        
    • bir karar
        
    • açıdan doğruydu
        
    Athosialı kardeşlerimi, Atlantis'te yaşamak için terketmek çok zor bir karardı. Open Subtitles تركت أتباعي من الأتوزيين ليكون مكاني هنا في أتلانتس كان قرارا صعبا
    Geniş spektrumlu antibiyotiklere başlatmak iyi bir karardı. Open Subtitles حسنا, الكثير من المضادات الحيوية الطيفية كان قرارا جيدا
    Hem astronotları hem de ailelerini aşırı derecede zorlayacak vermesi çok sıkıntılı bir karardı. Open Subtitles لقد كان قرارا صعبا جدا.. وقرارا صعبا على روّادِ الفضاء وعائلاتهم.
    Hiç de iyi niyetli bir karar değildi ve pişmanım, ama asistanım Betty Suarez'in suçu üstlenmesini izlediğime çok daha fazla pişmanım. Open Subtitles لأسمح للعدد ان يوزع لقد كان قرارا تعسفيا.. وقد ندمت عليه
    Bir Başkan için verilmesi... gerçekten zor bir karar. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنه كان قرارا صعبا إتخاذه على الرئيسة
    Yasalar bir yana, seni yanardağdan kurtarmak ahlaki açıdan doğruydu. Open Subtitles بغض النظر عن القوانين إنقاذك من البركان كان قرارا أخلاقيا
    Ortaklaşa bir karardı ama bu yüzden benden nefret etti. Open Subtitles لقد كان قرارا متبادلا، لكنها كرهتني بسببه.
    Eğer en aklı başında olduğu zaman bu sabahsa o halde o dükkana girmesi bilinçli bir karardı. Open Subtitles لو كنا نقول ان هذا الصباح كانت تفكر بوضوح اذا فقط كان قرارا واعيا ان تذهب الى هذا المتجر بالتحديد
    Don McCullin'ı gemiden indirmek korkunç bir karardı hem de geminin dolu olduğu gibi saçma bir gerekçeyle. Open Subtitles كان قرارا رهيبا بعدم السماح لـ ماكلن صعود السفينة
    Zor bir karardı. Üniversiteyi sevmiştim. TED لقد كان قرارا صعباً. أنا أحب الجامعة.
    Ve söylemem gerekir ki, son derece zor bir karardı. Open Subtitles ويجب أن أقول أن هذا كان قرارا صعبا
    Bu iyi bir karardı. Open Subtitles لقد كان قرارا جيدا
    Vermesi kolay bir karardı. Open Subtitles لقد كان قرارا سهلا
    Bu, Herber'ın da onay verdiği bir karardı. Open Subtitles لقد كان قرارا وقع عليه هيبنر .
    Fakat bu sadece b.ktan bir karardı Hepsi bu. Open Subtitles لكنه كان قرارا أحمقا واحدا.
    Bunun korkunç bir karar olduğunu düşündüm. Open Subtitles لايمكن ان نجازف ان مارست حريتك في التعبير كان قرارا مخيفا
    Eğer bu yaptığının neden yanlış bir karar olduğunu anlayamıyorsan taktik birimine ait değilsin sen. Open Subtitles و إن لم تستطيعي الآن إستيعاب أنه كان قرارا سيئا منك فأنت لا تنتمين الى الوحدة التقنية
    Yöntemine uygun bir karar, Dialektoloji 101, ve, İngilizce dilinde uzman olan ben, bu dilbilimsel gizemi çözmekte sana yardımcı olmaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles لقد كان قرارا المنهجي، اللهجات 101 وأنا، وجود خبراء في اللغة الإنجليزية، سيكون سعيدا لمساعدتك حل هذا اللغز اللغوي.
    Çok zor bir karar olmalı. Open Subtitles لا بد وأنه كان قرارا صعبا
    Yasalar bir yana, seni yanardağdan kurtarmak ahlaki açıdan doğruydu. - Bundan kazancım da olmadı. Open Subtitles بغض النظر عن القوانين إنقاذك من البركان كان قرارا أخلاقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد