| Sizin için gerekli belgeleri sağlayacağım. Çünkü bu kart artık faydasız. | Open Subtitles | سآخذ الاوراق المهمه لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان |
| Bu sorunları çözmenin yollarını bulmalıyız, Çünkü bu işler çok karmaşık. | TED | يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها |
| Gerekli kâğıtları alacağım, Çünkü bu kart artık işe yaramıyor. | Open Subtitles | سآخذ الاوراق المهمه لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان |
| Geldiğine sevindim Yugi. Çünkü bu sefer, her şey farklı olacak. | Open Subtitles | من الجيد انك أتيت للمبارزه لان هذه المره ستكون مختلفه |
| - O zaman temel eğitime başlasınlar. Çünkü bu grubun işi bitti. | Open Subtitles | لان هذه المجموعة قد انتهت يمكن قول ذلك حقا |
| Gitmenize izin vereceğim, Çünkü bu bir aşk hikayesi... ..ama unutmayın, gözüm üzerinizde olacak. | Open Subtitles | ساترككم لان هذه قصة حب لكن اذا عاد اللص للحياة |
| Çünkü bu çiftlik masum hayvanları zalimce ve sadistçe işkencelere maruz bırakıyor. | Open Subtitles | لان هذه المزرعة تدرس الحيوانات البريئة بشكل قاسي وتعذيبي دخان |
| Hayır, hayır o konuya girmiyoruz. Çünkü bu şarkı insanı baştan çıkartıyor. | Open Subtitles | لا, لا, لن نذهب الى هناك لان هذه الاغنية جنونية |
| Çünkü bu fotoğraf o çekmeceye, bulmamdan kısa süre önce koyuldu. | Open Subtitles | لان هذه الصورة قد تم وضعها فى الدرج قبل وقت قصير من عثورى عليها. |
| Çünkü bu seninle son görüşmemiz. | Open Subtitles | لان هذه آخر مره ستقابلينى فيها. ماذا تعنى؟ |
| Bana iyi bakın..Çünkü bu beni son canlı görüşünüz olabilir | Open Subtitles | لان هذه من الممكن ان تكون اخر مرة تروني فيها حياً |
| İsterlerse beni şu an bu dans pistinin ortasında tutuklayabilirler Çünkü bu harika bir şarkı. | Open Subtitles | يمكنهم ان يقبضوا علي هنا في منتصف حجرة الرقص لان هذه فعلا اغنية جميلة حقا |
| Çünkü bu yaşam şekli çok uzun sürmez. | Open Subtitles | لان هذه الطريقة في الحياة ليست مناسبة لهذا العالم |
| - Bundan iyi fikir bulmak çok kolay Çünkü bu berbat bir fikir. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك فكرة اسهل من تلك لان هذه الفكرة مرعبة |
| Çünkü bu benim din özgürlüğüm ve sen bunu ihlal ediyorsun! | Open Subtitles | لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك |
| - Çünkü bu makine birinin sesini duymanı sağlıyor ama o kişi yanında değil. | Open Subtitles | لان هذه الألة اها تسمح لك ان تسمع صوت شخص.. غير موجود هنا |
| Bu parçaları bir araya getirince, tasarım açısından, bu konuda çok heyecanlanıyorum, Çünkü bu şeyler, söylediğimiz gibi, görünüşe bakılırsa, beyine ulaşıp, bilinçten önce, biz bunlara ayar yapmadan önce -- elektrokimyasal oyun hileleri. | TED | عندما نجمع أدوات مثل هذه من وجهة نظر مصمم , اغدو متحمساً جداً لان هذه امور .. كما قلت يستقبلها الدماغ على ما يبدو قبل وعيها و قبل ان نستطيع ان نتلاعب بها بواسطة كيميائية الدماغ الكهربائية |
| Tamam mı?.. Bazı primatların cinsel şişlikleri aklını karıştırmıştı, şempanze ve bonobolar da içinde olmak üzere, Çünkü bu cinsel şişlikler birçok erkeğin dişilerle çiftleşmek için kızışmasına neden oluyordu. | TED | حسنا؟ لقد كان مرتبك بشأن التورم الجنسي عند بعض الرئيسيات التي تشمل الشمبانزي و البونوبو لان هذه التورمات تثير الكثير من الذكور لممارسة الجنس مع الإناث |
| ama bunu kaçırmanızı istemedim, Çünkü bu ürüne "porsiyon kontrollü et parçaları" deniyor. | TED | ولكن لا اريدكم ان تتجاهلوا هذه لان هذه تدعى تنمقاً " نقانق معدلة بروتينياً " |
| Ama sen karakola varamayacaksın çünkü burası Hindistan! | Open Subtitles | لكنك لن تصل لقسم الشركه لان هذه الهند |
| 100 milyon aileyi, veya banliyölerderdeki pek çok şeyi oradan çıkarabilirsiniz Çünkü bunlar doğanın bir parçası. | TED | يمكننا ان نسكن 100 مليون عائلة بها .. ويمكننا ان نصنع ضواحي كاملة بها لان هذه المنازل عبارة عن جزء من البيئة |