ويكيبيديا

    "لا تسألي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sorma
        
    • sormuyorsun
        
    • sorsana
        
    Telefonun ucundaki diğer kişinin kim olduğunu sorma. Benim için olduğunu söyle. Open Subtitles لا تسألي من يكون على الخط قولي لهم فقط أنه من أجلي
    Julie, lütfen benim için yapabileceğin birşey olup olmadığını sorma. Open Subtitles لا تسألي ان كان هناك شيئ تستطيعين تقديمه لي.
    - Eğer bilmek istemiyorsan, sorma. Open Subtitles ـ حسنا ، لا تسألي إن كنت لا تريدين ان تعرفي
    Bu olayın nasıl başladığını hiç sorma. Akışına bırak. Open Subtitles لا تسألي , هذه الصرعات تبدأ , تعلمين , فقط سايريها
    Neden önce misafirimize sormuyorsun? Open Subtitles لمَ لا تسألي ضيفتنا أولاً إن كانت تريد بعضاً من هذا ؟
    Hafta sonu için yeni sunucuya sorsana. Open Subtitles لماذا لا تسألي مذيعة الاخبار البديلة لنهاية الاسبوع ؟
    Asla bir kadına müdüründen emin olup olmadığını sorma. Open Subtitles لا تسألي أمراه عندما تتأكد عن نائبة رئيستها
    Sadece sevdigi seylerden konus. Baska seyler sorma. Ucu baska yerlere gidebilir. Open Subtitles فقط تحدثي معها عن الأمور التي تريد أن تتحدث فيها, لا تسألي عن الأمور الأخرى
    Sarah. Sarah, boşver. - Yönerge filan sorma. Open Subtitles لا تهتمي سارا ، لا تسألي حول سياسة الشركة فقط انسي الموضوع
    Eğer dürüst olmamı istiyorsan, bana cevabını duymak istemediğin sorular sorma. Open Subtitles لو أردتي أن أكون صريحاً ، لا تسألي أسئلة لا تريدي أن تسمعي أجوبتها
    Soru sorma ve diyalog kurma. Open Subtitles لا تسألي أية أسئلة، ولا تدخلي معهم في محادثات
    Kız arkadaşımın gizli lezzetli hayatını öğrendiğimden beri sakın sorma, yalnızım ve tüm yemeklerimi bir kutuda yiyorum. Open Subtitles .. منذ أن اكتشفت حياة صديقتي السرية لا تسألي .. لقد كنت وحيداً . و أتناول كل الوجبات في المطاعم
    Soru da sorma. Anlatsam da anlamazsın zaten. Open Subtitles لا تسألي عن أشياء لن تفهميها على أيّة حال ..
    Uzun süredir çaldığın kapı nihayetinde açılıyorsa, ...neden diye sorma, direk gir içeri. Open Subtitles عندما يُفتح الباب الذي ظللتِ تطرقينه بعد فترة طويلة لا تسألي لماذا، بل اعبريه بسرعة
    - Cevabını duymak istemiyorsan soru sorma. Open Subtitles لا تسألي أسئلة إذا كنتِ لا ترغبي بالأجوبة.
    Cevaplar altı çizili şekilde. Nedenini sorma. Sadece yap. Open Subtitles الاجابات الصحيحة ستضاء لا تسألي لماذا فقط اجيبي
    Nedenin sorma. Bu... kendimi güvence altına almak için yaptığım bir şey. Open Subtitles لا تسألي أي أسئلة إن الأمر له علاقة بالتأمين
    Ama aldığın cevabı beğenmezsen gidip de 20 kişiye daha sorma, içgüdülerine güven. Open Subtitles ولكن اذا حصلتي على اجابة لا تسألي 20 شخص اخر ثقي بغريزتك
    FBI, CIA, UPS mi? Sakın sorma. Open Subtitles لا تسألي , الأمر سيأخذ منه نحو 5 دقائق لتفسير
    Neden bunu "Bay Beni Öperken Diliyle Ucubeye Çeviren"e sormuyorsun? Open Subtitles لم لا تسألي السيد الذي يرعبه التقبيل باللسان
    Neden Montana'lı hava tahmincisine sormuyorsun? Open Subtitles لم لا تسألي الراصد الجوي لمونتانا؟
    Grubun kalanına doğaçlaman hakkında düşündüklerini sorsana. Open Subtitles لماذا لا تسألي باقي الفريق عن رأيهم بالأرتجال البسيط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد