ويكيبيديا

    "لا شك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şüphe yok
        
    • Hiç şüphesiz
        
    • kesin
        
    • Eminim
        
    • Kesinlikle
        
    • şüphem yok
        
    • olmalı
        
    • Elbette
        
    • Şüphesiz ki
        
    • götürmez
        
    • şüphesiz çok
        
    Bunu bir Noel şakası olarak gördüğüne hiç şüphe yok. Open Subtitles لا شك أن هذا هو فكرتك من نكتة عيد الميلاد
    Bayan McKenna'yı "Opera" nızdan birisinde görmeyi düşlediğinize hiç şüphe yok. Open Subtitles لا شك أنك تحلم برؤية الآنسة ماكينا في أحد مسرحياتك الأوبرالية
    Hiç şüphesiz hanımefendi. Altınınız rahatça 25'lik bir makineyi çalıştırır. Open Subtitles لا شك في ذلك سيدتي، أرضك تتسع لـ25 آله بسهولة
    Nekroz yapılmasını emreden ve Kujo'yu öldürenin Shinozaki olduğu kesin. Open Subtitles لا شك بأن من نظم لنيكروسس وقتل كوجو هو شينوزاكي
    Çoktan, düzgün İngiliz eş tanımına uyan ufak bir inek bulduğuna Eminim. Open Subtitles لا شك أنه عثر على فتاة حمقاء، تطابق وصفه للزوجة الإنجليزية الممتازة.
    Bu, bizim gibi bir avuç genç çiftçi tarafından yapıldı. Önceden gördüğünüz gibi Kesinlikle paramız yok. TED قضي هذا الأمر بالكامل بواسطتنا نحن المزارعين الشباب لا شك أننا لا نملك المال فهمتم هذا منذ قليل.
    Hiç şüphem yok bu yana. her zaman hız güvenlidir. Open Subtitles لا شك لدي بذلك كنت دائماً مسرعاً وأميناً من الأخطار
    Haydi ama dostum, bundan daha iyi bir bahanen olmalı. Open Subtitles لا شك ان الخطوط الهاتفية تعمل في مبنى مثل هذا
    Eh, daha önce bunu görmüştük. Tekrardan göreceğimize şüphe yok. Open Subtitles حسنا,لقد راينا ذلك من قبل لا شك أننا سنراه مجددا
    şüphe yok ki, bu, on yıllar boyunca Afrika'da yapılan en büyük muhafaza projesidir. TED مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة.
    Hiç şüphe yok ki onlar da akıllara ziyan ve olasılıksız olacaklar. Ama onlar ne bizim geçmişimiz ne de bizim dünyamız değiller. TED لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا.
    Kazaen ebeveyinler olduğunu biliyorum, buna hiç şüphe yok. TED أعتقد انه قد يوجد آباءٌ بالمصادفة , لا شك حول ذلك.
    Summerlin çok sıkı bir seçim yarışında ve Hiç şüphesiz bu tür bir olayın kendisini yarışta ileriye taşıyacağını umuyor. Open Subtitles ان سمرلين في سياق من اجل اعادة انتخابها و لا شك فهي تأمل حدوث شيء كذلك سوف يساعد من موقفها
    Hiç şüphesiz ki Nijerya da önemli bir nokta. TED مما لا شك فيه، واضح أن نيجيريا بقعة ساخنة.
    Ona bir şey anlatmadım. Kadın Hiç şüphesiz okuyabilir. Open Subtitles لم أخبرها بشيء مما لا شك فيه أنها تستطيع القراءة
    Arka tarafa koyduğum mineral taşlarını yalamak için geldikleri kesin. Open Subtitles لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته.
    Kontun kendine has bir hayat tarzı olduğu kesin. Open Subtitles لا شك وأن الكونت كانت لديه مفهوم خاص به عن الحياة.
    Eminim ki bu bilgilerin bir kısmını Kilise Okulunda öğrenmişsinizdir. Open Subtitles ولكن لا شك أنكِ قد درستي هذا في مدراس الكنيسة؟
    Eminim gerçeği ortaya çıkartmak için önemli bir kanıt buluyordur. Open Subtitles لا شك أنّه يبحث عن دليل مهمّ يكشف عن الحقيقة.
    Kesinlikle söylenebilecek bir şey varsa eğer o da bu parçanın gelecek hafta bir numara olacağı! Open Subtitles اوة هه هناك بالتأكيد لا شك مطلقا، كما يقولون، بأن هذا سيكون الأول الإسبوع القادم
    Bakın, o çok iyi bir oyuncu olacaktı. şüphem yok. Open Subtitles اسمعا، لقد كان سيصبح لاعباً عظيماً لا شك فى هذا
    Onunla ne kadar gurur duyduğumu ne kadar sevdiğimi biliyor olmalı. Open Subtitles لا شك في أنها تعرف كم أنا فخورةٌ بها كم أحبها
    Elbette bu seçeneklerden biri bu pahalı kutuda diri diri gömülmeni içeriyor. Open Subtitles لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه
    Şüphesiz ki iyi bir askersiniz ve benim için de iyi bir yardımcıydınız, efendim, fakat kolay yoldan zenginliklerin peşinde iflas bayrağınızı çektiniz. Open Subtitles لا شك إنك جندي لطيف وكنت سكرتير جيد لي، يا سيدي لكنك أفلست نفسك في السعي لتحقيق الثروة السريعة و شوهت سمعتك كثيرا
    Ama gittikçe küçülen bir dünyada yaşadığımız su götürmez ve medya bu duruma uyanmakta oldukça yavaş kaldı. TED لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا.
    Anlattıklarım onları şüphesiz çok rahatsız etse de, bunu hiç belli etmediler. TED مقلق حيث لا شك فيه عرفوا قصتي ولم يظهروا ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد