| Bunu bir Noel şakası olarak gördüğüne hiç şüphe yok. | Open Subtitles | لا شك أن هذا هو فكرتك من نكتة عيد الميلاد |
| Bayan McKenna'yı "Opera" nızdan birisinde görmeyi düşlediğinize hiç şüphe yok. | Open Subtitles | لا شك أنك تحلم برؤية الآنسة ماكينا في أحد مسرحياتك الأوبرالية |
| Hiç şüphesiz hanımefendi. Altınınız rahatça 25'lik bir makineyi çalıştırır. | Open Subtitles | لا شك في ذلك سيدتي، أرضك تتسع لـ25 آله بسهولة |
| Nekroz yapılmasını emreden ve Kujo'yu öldürenin Shinozaki olduğu kesin. | Open Subtitles | لا شك بأن من نظم لنيكروسس وقتل كوجو هو شينوزاكي |
| Çoktan, düzgün İngiliz eş tanımına uyan ufak bir inek bulduğuna Eminim. | Open Subtitles | لا شك أنه عثر على فتاة حمقاء، تطابق وصفه للزوجة الإنجليزية الممتازة. |
| Bu, bizim gibi bir avuç genç çiftçi tarafından yapıldı. Önceden gördüğünüz gibi Kesinlikle paramız yok. | TED | قضي هذا الأمر بالكامل بواسطتنا نحن المزارعين الشباب لا شك أننا لا نملك المال فهمتم هذا منذ قليل. |
| Hiç şüphem yok bu yana. her zaman hız güvenlidir. | Open Subtitles | لا شك لدي بذلك كنت دائماً مسرعاً وأميناً من الأخطار |
| Haydi ama dostum, bundan daha iyi bir bahanen olmalı. | Open Subtitles | لا شك ان الخطوط الهاتفية تعمل في مبنى مثل هذا |
| Eh, daha önce bunu görmüştük. Tekrardan göreceğimize şüphe yok. | Open Subtitles | حسنا,لقد راينا ذلك من قبل لا شك أننا سنراه مجددا |
| şüphe yok ki, bu, on yıllar boyunca Afrika'da yapılan en büyük muhafaza projesidir. | TED | مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة. |
| Hiç şüphe yok ki onlar da akıllara ziyan ve olasılıksız olacaklar. Ama onlar ne bizim geçmişimiz ne de bizim dünyamız değiller. | TED | لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا. |
| Kazaen ebeveyinler olduğunu biliyorum, buna hiç şüphe yok. | TED | أعتقد انه قد يوجد آباءٌ بالمصادفة , لا شك حول ذلك. |
| Summerlin çok sıkı bir seçim yarışında ve Hiç şüphesiz bu tür bir olayın kendisini yarışta ileriye taşıyacağını umuyor. | Open Subtitles | ان سمرلين في سياق من اجل اعادة انتخابها و لا شك فهي تأمل حدوث شيء كذلك سوف يساعد من موقفها |
| Hiç şüphesiz ki Nijerya da önemli bir nokta. | TED | مما لا شك فيه، واضح أن نيجيريا بقعة ساخنة. |
| Ona bir şey anlatmadım. Kadın Hiç şüphesiz okuyabilir. | Open Subtitles | لم أخبرها بشيء مما لا شك فيه أنها تستطيع القراءة |
| Arka tarafa koyduğum mineral taşlarını yalamak için geldikleri kesin. | Open Subtitles | لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته. |
| Kontun kendine has bir hayat tarzı olduğu kesin. | Open Subtitles | لا شك وأن الكونت كانت لديه مفهوم خاص به عن الحياة. |
| Eminim ki bu bilgilerin bir kısmını Kilise Okulunda öğrenmişsinizdir. | Open Subtitles | ولكن لا شك أنكِ قد درستي هذا في مدراس الكنيسة؟ |
| Eminim gerçeği ortaya çıkartmak için önemli bir kanıt buluyordur. | Open Subtitles | لا شك أنّه يبحث عن دليل مهمّ يكشف عن الحقيقة. |
| Kesinlikle söylenebilecek bir şey varsa eğer o da bu parçanın gelecek hafta bir numara olacağı! | Open Subtitles | اوة هه هناك بالتأكيد لا شك مطلقا، كما يقولون، بأن هذا سيكون الأول الإسبوع القادم |
| Bakın, o çok iyi bir oyuncu olacaktı. şüphem yok. | Open Subtitles | اسمعا، لقد كان سيصبح لاعباً عظيماً لا شك فى هذا |
| Onunla ne kadar gurur duyduğumu ne kadar sevdiğimi biliyor olmalı. | Open Subtitles | لا شك في أنها تعرف كم أنا فخورةٌ بها كم أحبها |
| Elbette bu seçeneklerden biri bu pahalı kutuda diri diri gömülmeni içeriyor. | Open Subtitles | لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه |
| Şüphesiz ki iyi bir askersiniz ve benim için de iyi bir yardımcıydınız, efendim, fakat kolay yoldan zenginliklerin peşinde iflas bayrağınızı çektiniz. | Open Subtitles | لا شك إنك جندي لطيف وكنت سكرتير جيد لي، يا سيدي لكنك أفلست نفسك في السعي لتحقيق الثروة السريعة و شوهت سمعتك كثيرا |
| Ama gittikçe küçülen bir dünyada yaşadığımız su götürmez ve medya bu duruma uyanmakta oldukça yavaş kaldı. | TED | لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا. |
| Anlattıklarım onları şüphesiz çok rahatsız etse de, bunu hiç belli etmediler. | TED | مقلق حيث لا شك فيه عرفوا قصتي ولم يظهروا ذلك |