| Karanlık tarafı seçtin, öfkeni ve güç arzunu beslemesine izin verdin. | Open Subtitles | لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة |
| Az önce istesen de istemesen de bizim tarafımızı seçtin. | Open Subtitles | لقد اخترت جانبنا الآن فإن كنت اخترت حقًّا أو لا. |
| Ben bunu seçtim çünkü 1973'idi ve Kanarya Adaları için büyük bir plandı. | TED | لقد اخترت هذا لأنه كان سنة 1973م، وإنه مخطط رئيسي لأحد جزر الكناري. |
| Evet. İlk yapım olarak da "Kral ve Ben"i seçtim. | Open Subtitles | نعم ، واول عمل لي لقد اخترت مسرحية الملك وانا |
| O halde, üyelerinize duyuru yapmak için doğru yeri seçtiniz. | Open Subtitles | إذن ، لقد اخترت المكان المناسب لتبليغ الأعضاء شكراً لك |
| Oh, gelmek için yanlış mekanı seçtin, bayım. | Open Subtitles | أوه ، لقد اخترت المكان الخطأ لتأتي إليه يا سيد |
| Doğru sözcüğü seçtin. | Open Subtitles | لقد اخترت الكلمه الصحيحه, طبيعي وحش عنيف يعود لعنفه؟ |
| Kıçını koşturmak için yanlış mahalle seçtin evlat. | Open Subtitles | لقد اخترت المقاطعة الخطأ لتثير فيها المتاعب يا غلام |
| Muhteşem bir hapishane seçtin. Ama yine de bir hapishane. | Open Subtitles | لقد اخترت سجنا رائعا,و لكنه سجن علي اي حال |
| Muhteşem bir hapishane seçtin. Ama yine de bir hapishane. | Open Subtitles | لقد اخترت سجنا رائعا,و لكنه سجن علي اي حال |
| Duygu sömürüsü yapmak için çok kötü bir gün seçtin. | Open Subtitles | لقد اخترت يوما سيئا للغاية لينمو هذا الضمير الانتقائي |
| Sue'nin bu profil görüntüsünü göstermeyi seçtim çünkü; alt çenesinin öne doğru çıktığını ve alt dudağıın öne doğru çıktığını göstermektedir. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |
| Sanat yoluyla bilimi ifade etmek için, çok iyi bilinen iki örnek seçtim. | TED | لقد اخترت أمثلة معروفة لانها مثال عن التعبير بواسطة الرسوم عن العلوم |
| Ben tutkulu kalmayı, sevmeye açık bir kalple dolu olmayı seçtim. | TED | لقد اخترت أن أبقى عاطفية، تعهدت بهذا بقلب صريح. |
| Saygın bir aptala ihtiyacım vardı ve doğal olarak ölüm korkusu işbirliğine aşırı derecede boyun eğdirebilecek birini seçtim. | Open Subtitles | لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلاً ، ربما يجعله خوفه |
| Kıvranarak ve yavaşça gideceğime, bu kötü dünyayı iyi eylemler siciliyle terk etmeyi seçtim. | Open Subtitles | فبدلاً من أن يأتى مؤلماً و بطيئاً لقد اخترت أن أترك هذا العالم المتوحش بسجل فخور بالأعمال العظيمة |
| Tampon bölgeden geçmek için iyi bir gece seçtiniz. | Open Subtitles | لقد اخترت ليلة جيّدة لعبور المنقطة الفاصلة. |
| Buraya gelmek için çok uygun bir zaman seçmişsin. | Open Subtitles | لقد اخترت لحظة مذهلة للغاية لتلبية دعوتي |
| Almanya'ya gelmek için garip bir zaman seçmişsiniz. | Open Subtitles | لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا |
| Haskell'ı tercih ettim çünkü en azından benim yanımdaydı. | Open Subtitles | انظري , لقد اخترت هاسكل لأنه علي الأقل لقد كان هناك من اجلي |
| Sen Seçimini yaptın, yapabileceğin tek seçim. | Open Subtitles | ... لقد اخترت الاختيار الوحيد المتاح لك |
| İnsanların dediklerini duydun. Olabilecek en iyi kararı verdim. | Open Subtitles | لقد سمعتِ الحشد لقد اخترت أفضل ما يناسب الوضع |
| Evet evlat, doğru seçimi yaptın. | Open Subtitles | حسناً.. أيها الصغير لقد اخترت الخيار الصحيح.. ؟ |
| Benim tavuğumu değil de,annenin spaghetti ve köftesini tercih ettin. | Open Subtitles | لقد اخترت السباجيتي وكرات اللحم الذي صنعته أمك بدلاً من الدجاج بالليمون الذي صنعته أنا |