ويكيبيديا

    "لقد تخلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • terk etti
        
    • bıraktı
        
    • vazgeçti
        
    • terketti
        
    • terk etmiş
        
    • bırakıp gitti
        
    Unvanını, topraklarını, inandığı her şeyi terk etti. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به
    Ebeveynleriniz ve aileleriniz sizleri terk etti. Şu andan itibaren, yetim olarak bilineceksiniz. Open Subtitles لقد تخلى عنكم آباؤكم وأهلوكم لذا، ومن الآن فصاعدأ سيتم اعتباركم أيتاماً
    - Savunmasız kadın ve çocukları katletti. - Tecavüze ve ölüme terk etti. Open Subtitles لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون
    O Tanrı'yı değil, sadece kiliseyi bıraktı! Open Subtitles ألا يذهب طفل صغير إلى الجنة إنه لم يقم بالتخلى عن الرب لقد تخلى فقط عن الكنيسة
    Bu suç mu? Oldukça rahat bir hayatı denizci olmak için bıraktı, biliyor muydun? Open Subtitles لقد تخلى عن حياة رفاهية وغنى رائعة لينضم للبحرية، أتعلم ذلك؟
    Keane, uşağı intihar olayına dahil etme fikrinden vazgeçti. Open Subtitles لقد تخلى كين عن فكرة تورط الخادم فى عملية انتحار
    Joey'le yattıktan hemen sonraydı. Ertesi gün beni terketti. Open Subtitles انه بعد ما نمت مع جوى لقد تخلى عنى اليوم التالى
    Birliğini terk etmiş. İstisna yapılamaz. Open Subtitles لقد تخلى عن وحدبه ، ليس هناك أي أستثناء...
    Kendisi projeyi yarım bırakıp gitti. Ama bence bu garezden ziyade kıskançlık yüzündendi. Open Subtitles حسناً، فعلاً لقد تخلى عن المشروع ولكني اظنه أكثره حسد من روح
    Ve diğer adam benim için birini düğünde terk etti. Open Subtitles لقد تخلى عن شخص ما أمام المذبح من أجلي
    Kızkardeşim iyi değil. Kocası onu yeni terk etti. Open Subtitles أختي ليست سعيدة لقد تخلى عنها زوجها
    Bu kadar çok sevdiğin o arkadaşın, seni terk etti. Open Subtitles هذا الصديق التي يحبك كثيرا لقد تخلى عنك
    O da bizi terk etti. Open Subtitles لقد تخلى عنا ، أيضا.
    Başkan'ın seni terk etti. Open Subtitles لقد تخلى رئيسك عنك
    Beni terk etti Booth. Hakkında söyleyebileceğin en iyi şey bu. Open Subtitles لقد تخلى عني, بوث
    Topraklarını karısının ve ayyaş kardeşinin eline bıraktı. Open Subtitles لقد تخلى عنهم ليكونوا بحماية زوجته وشقيقه السكيّر.
    Parti beni yüzüstü bıraktı. Open Subtitles ـ تناولكما للموقف الليلة ـ لقد تخلى عنّي الحزب
    Thor,onların kötülüğü yüzünden bizi bıraktı. Open Subtitles . لقد تخلى عنا ثور , بسبب شرهم
    Herşeyi ona borçluyuz. Bizim için ölümsüzlüğünden vazgeçti. Open Subtitles نحن ندين له كل شيء لقد تخلى عن خلوده لأجلنا
    Arkadaşlarını korumak için bütün bunlardan vazgeçti. Open Subtitles لقد تخلى عن كل تلك الأشياء ليحمى أصدقاؤه
    Senden vazgeçti çünkü korktu, tamam mı? Open Subtitles لا، لقد تخلى عنك لأنه كان خائفًا، هل فهمت؟
    Evet,sadece... babam biz küçükken evi terketti ve... bilirsin, bu özellikle kardeşim için zor oldu. Open Subtitles نعم , ولكن انه لقد تخلى ابي عنا منذ زمن وكما تعلم وهذا اثر عليه بشكل خاص
    Bizi terk etmiş. Yalnız daha hızlı ilerler. Open Subtitles لقد تخلى عنا سيتحرك أسرع لوحدة.
    Şanslı Ned beni bırakıp gitti. Atım yokken yakalanacağımdan eminim. Open Subtitles لقد تخلى عني (لاكي نيد) وهو واثق من الامساك بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد